OBRA DRAMÁTICA DE EMILIO CARBALLIDO

1990-2002

 

O.I. 1.
TÍTULO ORIGINAL: Algunos cantos del infierno, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1990.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tablado Iberoamericano, México, 1994.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S)
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Individuo vulgar
Padre Macario
Olalla
El conjunto:
Rocco, Leader y guitarra
Toby, segunda guitarra y teclado
Tony, bajo
Nabucodonosor, baterista
Chucachanga, vocalista
Esther
Iván, su hijo
Ulises
Tres campesinos
Pepe Olavide
Marcos Olavide
Fabiola
Lota
Siete o más policías de la Secreta
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
La acción en 1990. En el escenario se ve el interior de media cúpula de una iglesia moderna, subterránea, casi una cripta: un medio círculo, una escalinata ancha baja al fondo, centro hasta medio espacio escénico. La entrada a la calle está en el remate, rodeada de vitrales. A derecha e izquierda San Miguel y San Jorge, pisando a sus antagonistas; los otros con simples elementos de la Pasión: clavos, martillo, escalera, corona de espinas, flagelo, dados, ropas. Al empezar, donde están los santos será la sacristía. En la parte plana de la escena se armará la casa de Iván con biombos rodantes a los cuales se pegan muebles: libreros, medias mesas, como si fueran altorrelieves. Los exteriores a todo espacio y los vitrales de la iglesia cambian a imágenes de la naturaleza que se enumeran en el texto. Los instrumentos pueden estar en primer término, derecha. El habla de la droga cambia según su contexto social en cada montaje.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
1. LA SACRISTÍA.
Un personaje más vulgar que violento está sentado en el área de luz que proyecta el vitral, no es visto por los demás pero él ve todo. El conjunto toca desde antes que empiece la escena. Suena el rock ácido del Impío. Al terminar entra el cura Macario. Dice algunas palabras en latín y se refiere a esta lengua como algo puro y no contaminado, sobre lo sagrado que se da a quienes lo merecen; los que se vulgarizan no son dignos de la Iglesia como Juan XXIII. Macario espera que Juan Pablo II devuelva los ritos antiguos y el latín a la iglesia. En tanto Olalla pregunta a los rockeros quién metió mano a la charola de las limosnas. Uno de ellos, Tony reclama las propinas de los monaguillos. Los rockeros apuran al padre Macario porque ya se quieren ir, éste pide a Olalla el maletín del viático, de allí saca un paquete de yerba y lo da a los rockeros que han estado metiendo mano a las charolas y se van. El Invisible da a Macario varios paquetes distintos que guarda en el maletín del viático. El Invisible sale. Macario va a salir, Olalla se despide de él besándole la mano, pero luego se la muerde y le chupa los dedos, le pide que le hable para que no esté con pendiente.
2. CASA DE IVAN.
Se oye el rock de la Selva oscura (versos de Dante, “Infierno”)
Esther, la madre de Iván, oye a su hijo llorar y tener una conducta agresiva y violenta en su cuarto. Iván sale y enfrenta a su madre con un discurso que deja ver lo mal que se siente y lo molesto que está contra el mundo. Recrimina a su madre ser marxista y se rebela contra su nombre que es Karl Iván. Esther está muy molesta porque su hijo ha acabado con los pocos objetos de arte que tenía y sólo le quedan reproducciones descoloridas. Tocan la puerta, es el padre Macario que va a ver a Iván. La madre no entiende por qué ese cura va a verlo pues ella lo educó sin supersticiones. Cuando sale Macario con algo enrollado como un póster, bajo el brazo, Iván es otro. Pide perdón a su madre y le dice que se va de fin de semana a la finca de los Olavide, pues allí van a estar los rockeros. Le pide dinero para no quedar mal con sus amigos, la madre le da dinero y sale pero luego regresa por una báscula pequeña que olvidaba. Esther se da cuenta de que no está el único objeto de arte que le quedaba: una litografía original de Siqueiros, y llora de rabia. Iván se la dio a Macario, era el rollo que llevaba bajo el brazo.
3. EN LA FINCA.
Los vitrales de la iglesia cambian a paisaje campirano. Se oye el rock de La Piara (de Dante, “Infierno”).
Ulises está con tres campesinos que le cuentan que los rockeros están en la cárcel porque se pasaron de droga e hicieron desmanes, se desnudaron, se enlodaron e hicieron el amor con lo que se les puso en el camino, hasta con animales. Ulises quiere ir a la cárcel a sacarlos. Llega Iván y sin enterarse de lo que pasa, extiende sobre una mesa que hay en escena la droga surtida que lleva. Después llegan los rockeros y los hermanos Olavide. No recuerdan qué paso, todavía están drogados, los músicos van a sus instrumentos y tocan el rock anterior pero más quedo. Comentan incoherencias. Marcos anda con Fabiola, quieren bañarse y dice a Ulises que la perdona por quitarle su pareja. A Ulises parece no importarle. Ven la mercancía de Iván, que pide dinero por ella. Toman la droga y van saliendo para entrar, casi inmediatamente, ya más limpios y vestidos. Se oye el rock del Torbellino. (de Dante, “Infierno”). Todos fuman crack. Marcos invita a Ulises pero éste se niega, a eso fue con ellos: a decirle a Marcos que ya no consume droga porque tuvo una crisis en la que se vio deleznable y la dejó cuando después de estar encerrado, sucio y maloliente, abrió la ventana y entró el aire; regresó con ellos para sentir la droga cerca y saber que resiste. Marcos acepta. Está bien, Ulises se quitó de la droga y él de puto, ya no quiere nada con Ulises. Se oye el rock de las Estrellas.
6.
Los vitrales cambian a cielo nocturno. Todos están limpios y bien peinados. Lota propone ir de excursión pues ya es mucho encierro. Marcos propone caminar, pero Fabiola le teme los animales que salen por el camino, luego salen tecolotes y cuando el tecolote canta, alguien muere. Los rockeros cantan como tecolotes. Los muchachos comentan banalidades de su vida. Lota propone ir a la parte abandonada de la hacienda pero Toby dice que allí espantan y el diablo toca las campanas. Pepe habla sobre la iglesia y lo que fue. Ya están en la iglesia y suben a la cúpula donde hay un racimo de campanas. Marcos les llama las campanas del diablo. Hay un travesaño y allí se acomodan, Ulises afirma que el aire de allí es como el que entró por su ventana cuando dejó la droga. Se oye el rock de las Estrellas. Fabiola liga con Marcos y quiere acostarse con él, pero dice que la droga lo ha dejado impotente, por fin Marcos responde y los demás echan a volar las campanas, mientras suena el rock. Ulises dice que alguien gritó, se oyeron dos gritos. Al finalizar la música, la pareja se ha rodado suavemente hasta el centro de la escena. Los demás se dan cuenta que Marcos y Fabiola se cayeron y murieron. Todos gritan, lloran y bajan con cuidado, se van yendo porque dicen que vendrán a tomar declaraciones. El único que se queda es Ulises quien monologa sobre todo lo que iba a decirle a Marcos, pero ahora ya no puede decirle nada e irán a hacerle la autopsia. Suenan las campanas y Ulises sale.
7.
Se oye el rock de las Estrellas. Desaparecieron las campanas y los vitrales son flores: amapolas, cannabis índica, peyote, plantas de coca, rosas y lotos. Iván entra canturreando, dice que se ha zurrado y limpiado con flores como las infantas. Se dice que ya habrá camiones de segunda para regresar a México, en ellos no lo encontrarán para declarar. Tiene hambre, la droga da hambre. Reflexiona sobre el daño de la droga y vuelve, como al principio, a hablar con gran resentimiento sobre todo el mundo.
8.
Se oye el rock de los Demonios.
Esther en su casa es acosada por policías que buscan a Iván. La torturan y dice que Iván no es culpable pero sí el cura Macario. Finaliza el rock de los Demonios.
9.
El padre Macario entra a la iglesia, Olalla lo previene de que alguien habló para avisarle lo sucedido en la hacienda. Los rockeros llegan, quieren droga, Macario los corre. Iván llega con la noticia de que su casa está sitiada, Macario lo conmina a que vaya a declarar. Los muchachos van llegando y pelean entre sí, dicen que la iglesia está rodeada. Macario y Olalla salen y regresan vestidos de monjas. Como los muchachos los amenazan si no les dan droga Macario les da crack. Macario y Olalla preparan pipas para fumar crack. Ulises describe esta droga y cómo él resiste. Todos lanzan gemidos y llantos, brillan las pipas y se oye el rock de La inscripción en el dintel (Dante, “Infierno III”).

COMENTARIO:
El autor se inspiró en un caso real en el que un sacerdote estuvo involucrado en el caso de tráfico de droga. La obra combina la música y el canto con el diálogo que da nombre a la obra. Es una combinación interesante en la que el autor propone música de rock pesado con los versos de Dante de La divina comedia que abre y cierra las escenas. Los versos se adecúan perfectamente a la acción que se desarrolla y enfatizan el estado de la acción y de los personajes, pues el mundo de la droga hace caer a los afectados en un infierno en el que son víctimas de sí mismos. El invisible es ese monstruo, la red de la droga que no es al que se le persigue pero nunca se le atrapa. Está allí, presente y no-presente, convidando a los faltos de algo: amor, comprensión, compañía, seguridad, confianza etc., que disfrazan sus carencias con deseos engañosos de poder.



O.I. 2.
TÍTULO ORIGINAL: Tejer la ronda (en nueve secuencias) Colaboraron con el autor: Martha Tron, Ana Salas Wetsphal, Verónica Hernández, Leticia Socorro Ventura, Ana Lilia Hernández, Israel Martínez, Jorge Alfonso Arredondo, Felipe Morales, Carlos Alberto Pimentel y Roberto Fiesco. Algún material se debe a Luisa Josefina Hernández.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1990.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En la revista Tierra adentro, febrero-marzo 1998. Y en Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Por los alumnos del maestro Felio Eliel en la Escuela de Arte Teatral del INBA (1990?)
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR: Felio Eliel

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Todos los personajes fueron representados por alumnos del grupo del maestro Felio Eliel de la Escuela de Arte teatral del INBA.
 

CONTEXTO AMBIENTAL: El de cada obra se detallará en su respectiva ficha

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
“Tejer la ronda fue escrita para un grupo específico de estudiantes. Es una colección de obras cortas o, si se quiere, como una obra larga en episodios. Tejer la ronda es un obvio homenaje a Schnitzler, y por eso el título infiere el de la comedia más famosa del vienés. También se trata del encuentro y la lucha de sexos, de las revelaciones que el sexo nos otorga, desde la infancia en adelante, y de los arrebatos y sufrimientos de la pasión física. El material dramático no sólo es para jóvenes: proviene de jóvenes que propusieron anécdotas, tramas y temas para ser desarrollados en este experimento”.

COMENTARIO:
Se reproducen las palabras del autor correspondientes al prólogo titulado “Los favores de las Musa” en la publicación de la(s) obra(s) por la editorial Grijalbo. Este texto es explicativo de lo que Carballido llama experimento que realiza con alumnos de la EAT. Sin embargo ya antes ha realizado este tipo de organización: varias obras cortas que hacen una larga que pueden funcionar en la puesta en escena como obras solas, como un collage o como una obra larga en varias jornadas o actos. Por ejemplo las obras sobre Posada, sobre Chucho el Roto o Chilangos. El autor recomienda que si la obra se monta de manera unitaria no deba tener intermedios. La obra larga es una serie de confidencias que deben tener un confidente los otros actuarán o simplemente estarán sentados en derredor viendo la escena y cambiarán de lugar para la siguiente, como sugieren las didascalias de la obra, como sucede en otra del mismo autor: Nora.


O.I. 3.
TÍTULO ORIGINAL: Proposición, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1990
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En la revista Tierra adentro, febrero-marzo 1998. Y en Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: EAT, 1990
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): EAT, 1990
PRIMER DIRECTOR: Felio Eliel.

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Lola
Lila
Lala
Lulú
Lilí
Chon
Chuy
Chac
Chas
Che
 

CONTEXTO AMBIENTAL: El escenario es una oficina de gobierno, medio vacía, que ha sido hecha salón de una fiesta de empleados. Hay adornos y letreros como “Bienvenidos compañeros” y “Que tu vaso no sepa a vidrio”.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Las cinco mujeres están agrupadas en el tocador. Los cinco hombres en el improvisado bar. Todos han bebido. En su área accionan según corresponde: ellos beben, se sirven y comen botanas; ellas se peinan, arreglan y pintan. Alternadamente platican. Ellas comentan sobre lo que se conoce y no se conoce de los compañeros en la oficina y el motivo de hacer la fiesta. Ellos hablan sobre ellas. Por fin se reúnen todos en un espacio común. Se alburean y beben. Lulú piensa que para alegrar la fiesta hagan una rifa para designar parejas y Chas sugiere que se hagan confidencias. Los empleados aceptan las dos cosas. Se vendan los ojos, caminan al azar y agarran a alguien. A esa persona le harán sus confidencias. Todos toman su sitio para empezar.

COMENTARIO:
Esta primera obra difícilmente se podría representar aislada pues es el prólogo a las demás.



O.I. 4.
TÍTULO ORIGINAL: El buen caldo.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1990.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En la revista Tierra adentro, febrero-marzo 1998. Y en Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: EAT, 1990
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): EAT, 1990.
PRIMER DIRECTOR: Felio Eliel

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Palmira
Chuy
Señora joven
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En la calle frente al edificio donde vive Palmira.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
La confidencia de Chuy. Chuy se interpone en el camino de Palmira en la puerta del edificio. Palmira y él cambian algunas frases en las que Chuy deja ver que Palmira le gusta y la invita al cine, pero ella quiere que además le compre helados y pastel, pues su mamá no la deja salir con pobretones. Palmira sale y Chuy reniega de su pobreza y de la franqueza de Palmira. Aparece una señora joven cargando una bolsa de mandado y pregunta a Chuy si puede ir con ella de compras al súper y cargar sus compras. Chuy accede pues ve una manera de ganar dinero fácilmente. Cambia la escena y se ve a la señora acumulando cosas en el carro de compras del súper y a Chuy renegando del peso. La señora dice que hay que subir siete pisos. Cuando llegan, la señora se va a cambiar de ropa y manda a Chuy al baño. De repente la señora grita y reclama con grandes voces a Chuy haber entrado a su recámara cuando se está cambiando. Chuy no había entrado y así lo dice y la señora responde que qué espera para hacerlo. Lo arrastra a otro espacio y la escena cambia cuando se ven a los dos muy complacidos abotonándose la ropa. Muy mimosa, la señora le ofrece una propina por lo que cargó, él se hace del rogar pero por fin la acepta. Entra repentinamente Palmira a su casa y pregunta a Chuy qué hace allí, él responde que fue a pedirle permiso a su mamá para ir al cine. Entonces la madre le ordena a la hija acomodar las compras del súper y hacer su tarea y le dice a Chuy que al día siguiente volverá al súper porque allí venden gallina, que es mejor para el caldo. Palmira se dirige a Chuy muy compungida y le dice que a lo mejor al día siguiente sí puede ir al cine con él, pero Chuy entonces responde que no tiene dinero para helados ni pastel, ni para el cine; que mejor se ponga a hacer su tarea.
Palmira lo trata de pendejo y el muchacho responde que no le diga así porque es una mala palabra y sale dejando a Palmira muy molesta.

COMENTARIO:
Esta primera confidencia debe ser actuada por actores del reparto. Da ocasión al teatro en el teatro, como de hecho cada una de las obritas de la serie.


O.I. 5.
TÍTULO ORIGINAL: Otra mejor
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1990.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En la revista Tierra adentro, febrero-marzo 1998. Y en Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: EAT, 1990
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): EAT, 1990.
PRIEMR DIRECTOR: Felio Eliel.

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Lola
Él
Una confidente
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En un lugar cálido. Cama con mosquitero.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Él entra precipitadamente a la habitación, está asustado, ve hacia fuera y se sienta en la cama torpemente, arranca el mosquitero, ella despierta. Él dice que hay un lagarto afuera y pudo haberle arrancado una pierna. Ella va a ver y comprueba que es un tronco de árbol. Él queda frustrado y le pide algo de comer de mala manera. Ella se resiste un poco pues no quiere despertar a las personas que les dan un cuarto para dormir. Él la increpa de no servir para nada. Lola recuerda momentos agradables para los dos cuando hicieron el amor en las ruinas de Palenque. Él quiere su cena. Lola va a la cocina y le trae café frío y una torta con un poquito de jamón. Lola le comenta que le escribió a su mamá diciéndole dónde están, pues ella huyó con él y le reitera que está con él porque lo quiere. Él le anuncia que irá a Oaxaca por un trabajo y si no resulta irá al Norte. Lola piensa que irá con él pero el hombre le responde que no. La dejará allí con sus amigos y ella sabrá hacerse la servicial, le ofrece un cigarro de mariguana que ella rechaza y se acuestan a dormir. Él la culpa de haber tirado el pabellón. Ella lo acaricia pero él se niega. La escena cambia. Entra una confidente. Lola le cuenta cómo su pareja se fue al otro día y la dejó. Los amigos de él tomaban y se drogaban. Una de las mujeres estaba celosa de ella y le pegó. Le cuenta cómo lo conoció en una huelga de su escuela, durmieron juntos en una tienda improvisada y de allí no se separaron. Después que él se fue, Lola volvió a su casa. Él escribe de vez en cuando, le dijo que lo haría mientras encontrara una mujer mejor que ella, pero nunca ha dejado de escribirle. Lola tiene una caja llena de cartas. Ella piensa que no se ha encontrado otra mejor, pero a pesar de todo ya empieza a olvidarlo.

COMENTARIO:
Esta segunda confidencia tiene un conflicto más complejo que las anteriores. El drama de Lola es bastante común entre las estudiantes. Si la obra se representa con las nueve secuencias, con ésta la intensidad dramática se acelera.



O.I. 6.
TÍTULO ORIGINAL: Incienso.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1990
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En la revista Tierra adentro, febrero-marzo 1998. Y en Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: EAT, 1990.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): EAT, 1990.
PRIMER DIRECTOR: Felio Eliel

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Él
Lala
Una confidente
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
Un cementerio. Una tumba en primer término.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Él está al pie de la tumba muy compungido depositando una ofrenda floral. Lala viene del fondo, trae flores y se detiene junto a él. Él se sobresalta pero luego agradece a Lala haberse acordado del primer aniversario de la muerte de Angelina, su pareja, y a quien el muchacho amaba. Lala lo consuela y él agradece también sus atenciones, pues cae en la cuenta de que ha sido Lala quien le ha mandado a su casa pasteles y guisos que le recordaban a su amada. La muchacha confiesa que sí ha sido ella, pues Angelina le dio algunas recetas de cocina y le enseñó a hacerlas. Lala le sugiere que se consuele pues ya tiene mucho de estar solo. Él asiente pero no sabe quién va a llenar el hueco de Angelina. Lala sugiere volver a la tumba juntos para hacer un poco de jardinería y sembrar un rosal. Él acepta. Antes de irse, ella reflexiona que la mujer que él escoja debe ser alguien que haya querido mucho a Angelina para que juntos le quemen incienso y sientan la presencia de la muerta. Lala le hace cerrar los ojos y le pide que sienta esa presencia. Él la obedece, mientras Lala se sube a una tumba para alcanzarlo y darle un beso. Él abre los ojos confundido. Lala continúa el relato con la confidente, quien le pregunta si no es muy latoso limpiar retratos de muerta, llevarle flores y admitir que él hable tanto de ella. Lala responde que Angelina tiene flores, recuerdos e incienso y ella lo tiene a él.

COMENTARIO:
En esta pequeña obra, como en muchas, otras Carballido muestra otra faceta del carácter de la mujer que es capaz de todo por alcanzar su objetivo.


O.I. 7.
TÍTULO ORIGINAL: Desconfiada.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1990
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En la revista Tierra adentro, febrero-marzo 1998. Y en Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: EAT, 1990.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): EAT, 1990
PRIMER DIRECTOR: Felio Eliel

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Lila
Él
Una confidente
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
Un departamento con recámara

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Lila entra al departamento con desconfianza, él pone un disco. Lila se da cuenta que allí no es una oficina, pero él trata de convencerla que es su departamento y que también allí trabaja. El equipo de fotografía está en otro piso, le dice, y la fotografiará otro día. Lila quiere irse y él finge no interesarse en ello pero le ofrece una copa, de algo suave. Lila acepta con cierta renuencia. Toma con dificultad un poco de vodka. Él cuenta que le gusta ayudar a muchachas como ella, que empiezan. Lila tiene buen cuerpo para modelar, tal vez trajes de baño, y le pide que se desvista para ver su figura. Lila se niega. Cambian unas cuantas frases y luego de repente el hombre se baja el cierre del pantalón y muestra su pene a Lila. Lila queda como hipnotizada, pero él aprovecha para que lo toque y la lleva a la cama. Después, Lila sale muy llorosa sin entender bien lo que ha pasado. Él con desenfado le pregunta por qué se va, ella responde que es muy tarde. Él le da sus teléfonos y le pide que lo llame cuando quiera. Todavía el hombre le pregunta si quiere bañarse con él, Lila se niega y se va. Lila continúa con la confidente y comenta que fue un abuso. Ella lo buscó después y en los teléfonos que tenía, pero en ninguno lo conocían y en su departamento nadie le abrió y concluye que por eso ahora es muy desconfiada.

COMENTARIO:
Esta secuencia tiene su clímax en la erección del hombre y el estupor de Lila, que no sabe manejar esa situación y cae atrapada por el experimentado sujeto que embauca jovencitas para satisfacerse.


O.I. 8.
TÍTULO ORIGINAL: Rosalinda.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA.
FECHA DE CREACIÓN: 1990
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En la revista Tierra adentro, febrero-marzo 1998. Y en Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: EAT, 1990.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): EAT, 1990.
PRIMER DIRECTOR: Felio Eliel.

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Chac
El otro
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
La salida de una sala en la Cineteca. Aparador de librería. Teléfono público.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Chac habla por teléfono a un amigo. Por la conversación se infiere que el amigo está con otro cuate y Chac no quiere hacer mal tercio. Fastidiado, va al aparador de la librería. Allí se le acerca un muchacho que lo ha estado viendo desde que hablaba por teléfono. Lo aborda con el pretexto de los libros y la película. El otro lleva la conversación hacia la soledad de Chac, le invita a tomar un café en su casa, café con brandy o vodka. Chac acepta y pregunta al otro que haría si le entrara la depresión, a lo que contesta que lo consolar’a. El otro le hace confesar su homosexualidad y promete decirle la verdad sobre su nombre a la mañana siguiente.

COMENTARIO:
Relación homosexual que se entabla por una casualidad buscada por el otro, como hay tantas.



O.I. 9.
TÍTULO ORIGINAL: Dos argentinos.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1990
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En la revista Tierra adentro, febrero-marzo 1998. Y en Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: EAT, 1990.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): EAT, 1990.
PRIMER DIRECTOR: Felio Eliel

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Confidente
Lulú.
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
Ambiente neutro.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
La conversación entre Lulú y la confidente ya ha empezado antes, la obra empieza en el momento en que Lulú aclara que los hombres de quien hablaban eran argentinos y que había que ser corteses con los extranjeros. Éstos, además eran guapos y Lulú cuenta que le dijeron muchos piropos y la querían ligar. La confidente se explaya en pormenores de lo que dos tipos como esos pueden hacer con una muchacha inexperta. Lulú contesta apenas y dice que eso pasó hace tres días. La confidente alarmada comenta que podrían haber llamado a la policía o hacer algo contra los argentinos. Lulú agradece y se despiden. Lulú va a un teléfono público y se comunica a la casa de los argentinos. Se dirige a ellos con familiaridad. Por la conversación se infiere que le reclaman por qué hasta ahora se comunicó. Ella dice que sólo han pasado tres días y que tenía desconfianza de ellos, pero que ahora una amiga la había convencido de hablarles y termina diciéndoles que va para la casa de ellos.

COMENTARIO:
En esta secuencia el humor se apodera del diálogo. El contraste de la experimentada confidente que detalla con cuidado todo lo que le podía pasar a Lulú sexualmente si se va con los argentinos, es un poderoso estímulo para que Lulú quiera experimentar todo aquello que oyó decir a la confidente, de modo que voluntariamente llama a los argentinos para irse con ellos.


O.I. 10.
TÍTULO ORIGINAL: Naturaleza.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1990
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En la revista Tierra adentro, febrero-marzo 1998. Y en Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: EAT, 1990.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): EAT, 1990.
PRIMER DIRECTOR: Felio Eliel

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Chas
Tamara
Confidente
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
Escenario neutro.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Chas, en la edad del personaje, habla al confidente sobre la intensidad de los sentimientos de la niñez. Se transforma en un niño de nueve años que está con una niña de once. Entablan un diálogo para conocerse, luego Tamara le convida de su paleta. Chas no la quiere porque está ensalivada, pero luego se decide y se olvida que primero le dio asco. Tamara también le enseña a besar como los adultos. Chas pregunta quién le enseñó y ella dice que su padrino y luego su tío. Como Chas desconoce todo eso, Tamara lo inicia en los juegos sexuales en un terreno solitario, detrás de los baños de la escuela, donde dice que niños y niñas juegan al doctor. Chas platica con un confidente niño, un poco mayor que él, quien le confirma que así son las cosas, naturales, y que todo lo natural tiene algo raro, por ejemplo le cuenta cuando él tuvo su primera experiencia con una mujer y le vio su sexo y se inicio en el sexo con ella. Así son las cosas. Al fondo Tamara se despide de Chas, otro día le enseñará más cosas y conocerá a su amigo. Chas, de nuevo grande, le refiere al confidente que le enseñó muchas cosas hasta que ella tuvo catorce años y ya no quiso hacer nada por miedo a embarazarse. Desde entonces ya nada ha sido para él así, o pocas cosas, le queda como una hambre de intensidad, por eso a veces se busca la droga o el peligro. El confidente agrega que también por eso se quiere ver cerca la vida, como los microbios o los planetas, o hacer cuadros , puentes, edificios, bailar o escribir. También están el sol o la sombra. Chas dice que jugará un volado, así al azar para ver cuál le toca.

COMENTARIO:
Esta secuencia es de una intensidad filosófica intensa. En pocos diálogos hurga en lo más profundo de las motivaciones y los sentimientos, dando un salto enorme hasta los problemas existenciales.


O.I. 11.
TÍTULO ORIGINAL: Rifa.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1990
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En la revista Tierra adentro, febrero-marzo 1998. Y en Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: EAT, 1990.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADAS(S): EAT, 1990.
PRIMER DIRECTOR: Felio Eliel.

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Lulú
Lilí
Chas
Lola
Lila
Chon
Chac
Che
Chuy
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En la oficina de la primera secuencia

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Todos están hablando, unos con otros, la fiesta ha llegado a su momento de más ambiente. Van a hacer una rifa para ver a quién le toca con quién, para bailar o lo que sea. Los nombres de todos están escritos en papeles dentro de una caja. A Lulú le toca con Chas. Chon hace trampa para que le toque con Lola. A Chac le toca con el Che, éste dice que ya ni modos. A Lila le toca con Chuy, quedan dos mujeres Lala, Lilí y Chas quien decide que hagan un trío pues él tiene dos brazos y dos piernas y les enseñará la reacción en cadena. Se hacen las parejas, Lala baila sola, bailan en cadenas y ronda y así salen de escena.

COMENTARIO:
Cómo se puede apreciar las secuencias son ejercicios de actuación que, aislados, se perciben como incompletos, quedan mucho mejor enlazados en una sola obra. El conjunto presenta varios picos de intensidad dramática dada por las confidencias, y terminan en la escena última en la que todos, más que por rifa por elección personal, escogen a su pareja. Las obras son, como lo indica el título, una ronda de sentimientos y experiencias juveniles que tienen sus propias motivaciones y moderan o modelan conductas posteriores.


O.I. 12.
TÍTULO ORIGINAL: Las bodas de san Isidro, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1991.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Emilio Carballido, Matrimonio y mortaja y a quien le baja y Las bodas de San Isidro, Universidad Veracruzana, Col. Ficción, Xalapa, Veracruz, 1996.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Don Ponciano Oteyza y Escala
Venustiana, su hija
Víctor y Valerio, novios
El padre Bernabé
Dionila y Salterio, inocentes
Jesús Bálsamo
El hermano Peláez
Don Rodrigo de Solera, regidor
Don Santiago Concá Pathehé, alcalde
Mayordomo, otomí
Mayordomo, criollo con zetas
Senecto, jardinero
Cerbero, guardia
Amadeo y Querubino, músicos
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En Querétaro, en un tiempo que conjuga varios tiempos pretéritos. La obra está planeada para hacerse al aire libre. Una fachada de una iglesia a la cual se encaminan las procesiones y fiesta finales; un jardín con muchos arbustos y árboles, recovecos, flores, ornamentos; un ángulo de casa con ventana y puerta practicables. En el jardín deberá haber un área enrejada donde pueda encerrarse a alguien, y allí habrá un biombo con temas rústicos, para ocultar parcialmente a los encerrados. En el curso de la acción los criados irán adornando el espacio más y más y poniendo los asientos para los invitados a la fiesta. La ropa deberá ser una mezcla del siglo XVI al XIX. Dos estudiantinas, guardias estrellados, dignatarios, criados, danzantes, la procesión de San Isidro.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Ponciano está muy contento y busca a Venustiana, su hija, que es el sol de sus ojos. Venustiana corre, salta, lo estruja, porque quiere el regalo que cree le trajo su padre, pero él le anuncia que la boda de San Isidro con su esposa Santa María de la Cabeza, es una fiesta como de aniversario y va a ser frente a su casa. Darán una gran recepción con polkas, bailes gallardas, valses y muchos galanes, agrega Venustiana que le pide a su padre un vestido nuevo. La fiesta los entusiasma mucho. Habrá convites, golosinas, jardines, cacerías, bosques, fieras, juntas, saraos, música, pasatiempos, visitas, amigos y trato afables. El entusiasmo se ve interrumpido por dos criados, uno después de otro, que traen recados del alcalde don Santiago Concá y Pathehé, un indio otomí casado con una parienta pobre del virrey y riquísimo, y del influyente primer regidor don Rodrigo de la Solera, los dos muy importantes en la comunidad, que preguntan qué lugar les asignará Ponciano en la fiesta y en qué relación con los demás dignatarios. Ponciano no quiere quedar mal con ninguno y a los dos les dice que el mejor lugar. Ponciano pide al cielo lo ilumine y Venustiana piensa que está pidiendo un rayo. Su padre la reprende y ella gime.
Chucho Bálsamo es de buen ver y el hermano Peláez es de apariencia feroz, traen un cofre que entierran en el jardín y siembran plantas para disimular, algunas las siembran al revés. Los sorprende Venustiana, pero ellos dicen que son sus jardineros. Venustiana observa las raíces y Chucho dice que es para que las plantas se ventilen y Venustiana lo acepta. Salen.
Los criados ponen adornos. Valerio se dirige a Venustiana a quien llama Venus y Tiana. La lleva al fondo del jardín, a lo oscuro, para darle besos. Se dicen mieles de enamorados cursis.
Ponciano llega muy contento pues ha encontrado la solución para los dos lugares principales: uno estará en lo alto, más arriba que los demás, y otro delante, antes que nadie, con sendas sillas y cojines. Canta y baila cuando oye unos jadeos en el fondo del jardín; piensa que son las mulas que tienen sed y llama a su criado, pero es Venustiana quien hace señas a Valerio que se vaya, mientras ella dice a su padre que estaba suspirando viendo las estrellas y las flores, quiere estudiar jardinería moderna con el jardinero que ha visto antes; con eso distrae al padre para que no vea al novio. Llama a Senecto, más de noventa años, para que le enseñe jardinería a su hija. Salen. Entran Chucho y Peláez contando pasos hasta llegar al cofre que enterraron, son sorprendidos por Ponciano que reclama el jardín como suyo. Sorprendidos, le dicen que tienen el plano de un tesoro que está precisamente allí, en su casa. Ponciano quiere echarlos pero ellos se defienden, primero lo amenazan y luego prometen compartir con él el tesoro y sólo escarbarán si antes les da doscientos doblones de oro. Ponciano acepta y va por el dinero.
Aparece otro galán de Venustiana llamado Víctor. Se dan besos y abrazos en el mismo tono que con el anterior y van al fondo del jardín. Los dos hombres dicen que ya comenzaron a escarbar y toparon con algo. En ese momento se oyen los jadeos de Venustiana con Víctor. El padre dice que son sus mastines y los dos bandidos se suben a un árbol muertos de miedo. Sale Venustiana diciendo a su padre que siempre la confunde, y que suspiraba así porque oye cantar al ruiseñor. Ponciano la lleva a su casa y dice a los dos hombres que su hija suele ser un poco indiscreta y volátil. Ellos asienten y dicen que ya la vieron. Escarban y se topan con un cofrecillo, Ponciano cree que tiene diamantes pero sólo tiene dentro una instrucción que dice le recen (al difunto) ciento veintitrés misas antes de abrir el otro cofre, que ya se vislumbra enterrado. Antes de abrirlo deberá llamar a un cura y a él pagarle las misas, si no cumple, el difunto jura que el oro se volverá carbón. Aparece el padre Bernabé, que trae a dos inocentes que representarán a San Isidro y a Santa María Cabeza de Vaca para medirse los trajes que usarán en la ceremonia. Los dos ladrones los corren y mandan a los muchachos a buscar a Venustiana. Senecto también busca a la hija para enseñarle jardinería, pero ella lo corre.
Dos estudiantinas se escuchan, una con Víctor y otra con Valerio. Se dan cuenta de que coinciden en la canción y deciden hacerlo a propósito para agradar a dos novias. Se presentan. Deciden a la suerte cuál dama será la primera, gana Valerio, que se alegra pues dice que su dama vive allí mismo, frente a ellos. Ambos se dan cuenta que es la misma. Se pelean y se miden con espadas. Luego recapacitan, porque dos caballeros no pueden pelearse por una ingrata y deciden comprobar si verdaderamente es la misma dama. Con sus respectivas señales hacen salir a Venustiana que les da besos y caricias a ambos, uno tras otro. Deciden mandarle un recado y hacerla ir hacia el jardín, allí le cortarán la cabeza. Venustiana lo recibe y se pone su vestido nuevo para ir al encuentro de ese amante que no firma. Los dos la encuentran y se la llevan, ella pide clemencia y confesión, ellos se apiadan y van a buscar a un cura pero la dejan encerrada. Entra Ponciano muy nervioso, ya va a amanecer y no han llegado los dos con el cura y el tesoro todavía está allí. Está exaltado, quiere abrir el cofre, aunque sea un poquito, lo hace y saca su dedo negro de carbón, se desespera y piensa que a lo mejor nada más se volvió carbón un poquito, pero cuando el cura lo bendiga se volverá oro y reniega del difunto. Sale en busca del cura. Entra el padre Bernabé y los novios lo llaman para que confiese a una puta arrepentida, el padre piensa que están borrachos. El padre Bernabé va con Venustiana y ésta le ruega la salve. El padre la esconde debajo de su capa y sale con ella sobre la espalda. Los dos novios le preguntan si es jorobado y él les dice que sí, y que antes trabajaba en Nuestra Señora de París. Los dos novios se quedan lamentándose y esperando que Venustiana acabe de rezar la penitencia que el padre les dijo tenía que rezar. Después, Ponciano trae arrastrando a Bernabé para que bendiga el cofre y su carbón se vuelva oro. Bernabé conoce la estratagema y le dice la verdad: ha caído en manos del “Círculo Relacionero”, conocidos estafadores. El carbón será carbón con o sin bendiciones. Ponciano se echa llorando sobre su cofre. Los invitados comienzan a llegar a la fiesta. Los novios han decidido vivir juntos por la amistad que los unió esa noche, y deciden matar antes a Venustiana. Simultáneamente llegan los ladrones diciendo a Ponciano que el cura va a cobrar más, entonces Ponciano llama a los guardias para que los arresten y hay persecución; mientras, los novios se dan cuenta de que Venustiana no está, piensan que es un milagro y que ellos se han salvado del crimen. La fiesta comienza y llegan los principales que han de ocupar los lugares, discuten, hay prisa por ocupar el más alto, pero lo gana el alcalde. Don Rodrigo va a ocupar el suyo pero ya está ocupado por una mujer y debe contentarse con un asiento menos lucido. Los guardias traen arrastrando al padre Bernabé a quien han confundido con los ladrones. Se identifica y lo sueltan. Los ladrones aparecen vestidos de otro modo: el Hermano como sargento y Chucho como San Isidro, Venustiana viene en la procesión como Santa María de la Cabeza pues su vestido se lo quitó para poder salvarse y los dos inocentes quedaron con las ropas rotas por los perros de Ponciano. Hay procesión y hay concheros, música y fuegos artificiales. Al terminar todos cantan que ha terminado el sainete.

COMENTARIO:
Los enredos que propone la fábula llevan a situaciones muy graciosas y divertidas. Hay un grado de candidez en los personajes que los lleva a creer las argucias de Venustiana y de los ladrones. Como en toda comedia, todo se reacomoda y vuelve a su lugar para que personajes y público disfruten de la fiesta popular.


O.I. 13.
TÍTULO ORIGINAL: Querétaro imperial, nueve obras en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1993.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERAS (S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO

CONTEXTO AMBIENTAL:
Los escenarios de las nueve obras en un acto que forman este conjunto, se ubican en ambientes distintos que se especificarán en la ficha correspondiente. El autor concibió un solo y gran escenario grandioso: la ciudad misma de Querétaro, sus murallas, sus patios, jardines y fachadas, su deslumbrante magnitud arquitectónica, sus recovecos líricos y exquisitos, para que un público itinerante pueda seguir las historias por diversos puntos. También puede ser un único escenario como la Casa del Faldón, que puede dar los espacios convenientes. A pesar de todas estas indicaciones las obras pueden también presentarse en escenarios convencionales.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
El autor escribe un prólogo a este conjunto de obras en el que expresa por qué las escribió y da sus fuentes. Habla de la ciudad de Querétaro admirablemente conservada y de las principales fuentes de cultura, de los libros que le sirvieron de inspiración como Leyendas y tradiciones queretanas, de Valentín F. Frías y El otomí en busca de la vida, de Lydia van de Fliert. Refiere también que la inmediatez vital de la vida escénica es una potencia que nos acerca a las sustancias tratadas, como son leyendas e historia para suceder ante nuestros ojos y dar jugo a nuestras raíces, nuestras fantasías, que son espejo de nuestra actualidad trivial. El autor disfrutó mucho escribir estas obras y se las entregó a los teatristas de Querétaro.

COMENTARIO:
Aunque la publicación de editorial Grijalbo dice “16 obras en un acto”, en realidad son 18, pues nueve corresponden a Tejer la ronda y nueve a Querétaro imperial.


O.I. 14.
TÍTULO ORIGINAL: La exhortación de San Pablo.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1993.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA (S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Luis de Zamarripa
Rutila del Palmar
Cura Párroco
Fray José de la Soledad Noriega
Madre de Luis
Madre de Rutila
Primo de Rutila
Séquito
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En la Parroquia de Santiago, el 7 de septiembre de 1869. Altar. Ceremonia nupcial en proceso. No es mala idea mezclar ropa de varias épocas para abrir el foco temático de la crónica.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Los novios y el sacerdote están frente al altar, ella es lindísima, viste crinolina y azahares y luce arracadas doradas a fuego. El séquito es numeroso. El sacerdote enuncia la epístola de san Pablo y enfatiza las relaciones corporales de los cónyuges. Ellos deben ser fieles el uno al otro y no tienen potestad sobre su propio cuerpo, sino que pertenece al otro. El sacerdote pregunta a Luis si acepta casarse con Rutila y dice sí. Enseguida lo pregunta a Rutila y ella dice no. Esta negación la repite varias veces. Luis ruega, insiste en preguntarle por qué dijo que no y ella le responde que ya no quiere casarse, así de sencillo. La madre de Rutila está desolada y le ruega que vaya al altar y se case. Rutila niega. Sale la madre y entra un primo de Rutila que viene a preguntar lo mismo. Si a él le hacen eso, lo arregla con dos balazos. El primo le expone las ventajas de ser casada: puede engañar a su marido, sin embargo de soltera ya no le van a tener respeto, la amonesta a que regrese al altar y diga que sí. Rutila niega. La madre vuelve, pues piensa que todavía es tiempo de que Rutila vuelva con el novio al altar, se lo ruega y su hija con un aire de triunfo viendo directamente al público niega por última vez enfáticamente.

COMENTARIO:
La situación humorística que presenta la obra está desencadenada por la epístola que lee el cura y que el autor enfatiza con las limitaciones que la iglesia pone a los contrayentes en cuanto al uso de sus cuerpos. Es muy posible que Rutila al oír tanta tontería haya valorado con más claridad el carácter pacífico y timorato de su novio y piense en que su vida de casada va a ser muy aburrida, por lo que se niega rotundamente a casarse. Esta obra recuerda a Casamiento y mortaja y a quien le baja, por la situación de la novia a quien quieren casar con un viejo. En esa obra ella se niega y huye con el amor de su vida.


O.I. 15.
TÍTULO ORIGINAL: Ante murallas
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1993.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
La princesa de Salm Salm
Gente festiva
La mujer del pueblo
Un tamalero
Villanueva
Palacios
Grupito que canta
Un teniente
Soldados
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
Querétaro, en la esquina de Santa Elena y Capuchinas, la noche del 15 al 16 de mayo de 1867.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
La princesa se pasea pegada al muro de una torre que da a la calle con gestos exaltados. Pasa gente con banderitas mexicanas y cantando. La princesa murmura en inglés su desaprobación a esa manifestación callejera. Se acerca una mujer del pueblo con rebozo y dice a la princesa que los caballos que manda don Carlos M. Rubio están listos: deben servir a la fuga del emperador Maximiliano. La princesa se lamenta de humillarse ante tanto indio, habla en alemán, la mujer no entiende y se lo dice. A la princesa lo único que le importa es que vengan los jinetes. La princesa se refiere a los indios y al presidente Juárez con palabras despectivas, dice que Juárez es impotente pues fue a ofrecérsele para que dejara en libertad a Maximiliano y no aceptó. Trata a la india de tonta, pero ésta no es nada tonta, entiende todo y se burla de la princesa. Pasa un tamalero y la princesa se inquieta porque puede arruinar la fuga. La mujer le compra tamales para que se vaya. La princesa se desespera en la espera del soldado que ha de conducir a Maximiliano a Tampico. Por fin llegan dos soldados: Palacios y Villanueva que dan la mala nueva a la princesa: han cambiado la guardia y hay dos soldados más a los que hay que sobornar. Regatean y la princesa acepta. Los soldados juegan con las palabras de la princesa y deciden devolverle el dinero que le dio. La princesa se asombra, pero lo toma y quiere darle una onza de oro a la mujer que la rechaza. Después, pasa gente cantando el fin del imperio y enseguida aparece un soldado que apresa a la princesa por traición. La mujer se acerca a una ventana para dar la noticia a quien la envió, de que no se hizo la huida. Pasa gente y un borracho invita a la mujer a celebrar la caída del imperio, ella acepta.

COMENTARIO:
Como suele suceder en muchas obras del autor, pone frente a frente a diferentes niveles de poder. Aquellos que se creen que lo pueden todo y los que parecen no tener el poder suficiente de tomar decisiones que son, a fin de cuentas, quienes las toman. Así, los aparentemente más poderosos quedan anulados.


O.I. 16.
TÍTULO ORIGINAL: Aguardiente de almendras.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1993
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Hermes
Maldonado
Alfonso
La mujer de Alfonso
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
La cantina Maldonado. Una puerta de casa más o menos contigua. Una banca de parque. En Querétaro, Querétaro, 189...

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Hermes está sentado en la banca del parque. De la casa sale Alfonso acompañado de su mujer quien le recuerda que la comida estará lista en una hora, se lo recuerda una vez más pues dice que con frecuencia a Alfonso se le olvida por el alcohol que consume. Alfonso entra a la cantina y saluda al cantinero, quien le hace observar que su amigo Hermes lleva rato esperándolo. Alfonso se dirige a la banca. Hermes parece estar entretenido viendo las hojas caídas de los árboles. Después de unas observaciones botánicas, que simbólicamente tienen que ver con los dos, Hermes dice que ahora no lo invitarán a comer porque ha oído a la mujer de Alfonso recalcar eso y lo invita a ir a otro lado, a un mesón a su casa, el caso es estar juntos más tiempo. Alfonso un poco contrariado le dice que no, la cita es a esa hora y allí. Alfonso pregunta a Hermes si están de acuerdo (en algo que se supone han acordado antes), Hermes afirma y entran a la cantina. El cantinero les sirve aguardiente de azahar y mientras beben hablan de su relación. Podrían irse a otra parte, ser ellos, otros, sugiere Hermes. Alfonso responde que en todas partes será lo mismo. Hermes sugiere que podrían beber debajo del árbol, pero Alfonso no quiere llamar la atención. Hermes ríe pues dice que después llamarán más la atención. A la tercera copa ambos vierten veneno en sus copas, brindan por ellos mismos. Ambos beben. Hermes empieza a convulsionarse.
Se toman de las manos, Hermes cae sobre la mesa y Alfonso va a la puerta de su casa, trata de sacar la llave, pero no puede, jala el cordón de una campana y cae. Maldonado se dirige a Hermes para decirle que el aguardiente les cayó muy fuerte, pero se da cuenta que está muerto, en tanto que sale la mujer de Alfonso y lo ve horrorizada. Maldonado jura que sólo tomaron aguardiente de azahar del bueno, pero que luego le echaron a sus copas algo con olor a almendras. Asombrado, dice que no entiende que pasó. La mujer, con sorna, también repite que no entiende y que ese es un misterio muy grande.

COMENTARIO:
Relación homosexual ubicada en el siglo XIX, con todas las limitantes que las costumbres imponían. La acción dramática está manejada por el autor con suma delicadeza. En pocas páginas se perfilan los caracteres de Alfonso y Hermes, el tedio y la contrariedad del matrimonio de Alfonso y los deseos frustrados del joven Hermes que terminan en el suicidio.


O.I. 17.
TÍTULO ORIGINAL: El portal quemado.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1993.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Las señoritas Segovia:
Edelmira
Elena
Úrsula
Dos zuavos
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En Querétaro, el 24 de diciembre de 1864. En la recámara de un palacio del siglo XVII.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Tres mujeres, no muy jóvenes, duermen en sus respectivas camas. Se oyen ronquidos y voces en el sueño de alguna de ellas. De repente, entra humo y comienzan a toser. Edelmira despierta y pide a Elena que apague su vela pues el humo ya las hizo toser. Elena afirma no tener vela encendida y le pide la deje dormir. Como suenan las campanas a rebato piensan que llaman a misa. Edelmira se inquieta, tal vez Úrsula dejó algo en el fogón, la despiertan a voces. Úrsula afirma no haber dejado nada. Las dos hermanas no se mueven, pero ven aumentar el humo y piden a Úrsula que es gorda y comilona que vaya a comer algo y de paso vea por qué hay tanto humo. La hermana lo hace y regresa espantada, pues la casa se está quemando. Las dos hermanas no se mueven y se dan órdenes la una a la otra para ver qué pasa. Oyen el alboroto de la gente y no quieren creer que su casa se está quemando. Una de las hermanas va a ver qué pasa y regresa con la noticia del fuego, la tercera finge no entender y va a comprobar. Entonces regresa diciendo que hay fuego. Las otras afirman que eso es lo que han tratado de decir. Caen en la cuenta que las campanas avisan del fuego. No quieren gritar pues es vulgar, se asoman por la ventana y ven que la gente acarrea cubetas de agua para apagar el incendio. Elena sugiere salvar lo que puedan: los vestidos de seda, las joyas. Elena tira las cosas por la ventana y la gente se apiña para llevárselas. Las tres mujeres no saben qué hacer y sólo dicen tonterías. Abajo aparecen dos zuavos que se suben por una escalera para salvarlas. Ellas se emocionan de que las tropas enemigas las salven porque los zuavos, dicen, están muy guapos. Cuando los zuavos llegan a la recámara las mujeres se pelean por ser sacadas en brazos por los zuavos. Una llamarada irrumpe en la habitación y Elena tiene que salir no importa cómo, cargada por el zuavo.

COMENTARIO:
La situación del incendio de la casa se presta para que el autor muestre los caracteres de las tres hermanas de las que es fácil imaginar su vida, muy de la época. A pesar de ser ya muy mayores continúan pensando y actuando como niñas chiquitas y tontas. La trama resulta muy divertida por las reacciones lentas de las mujeres ante el peligro y la banalidad con la que toman los acontecimientos. Los diálogos son graciosos y llevan al clímax último del incendio invadiendo la habitación.


O.I. 18.
TÍTULO ORIGINAL: Reliquias.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1993
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
El doctor Manrique
Eulalia
Ifigenia, sirvienta
Serafina
Nemesia, sirvienta
Señora invitada
Tadeo
Damiana
Augusto
Adolfina
Úrsula, esposa de Tadeo
Señor invitado
El padre Rogaciano
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En Querétaro, Querétaro, 1867. Un corredor de convento, una cocina. Una recámara o comedor, una sala.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
En el corredor de un convento, Tadeo habla con el doctor Manrique, encargado de embalsamar el cuerpo del extinto emperador Maximiliano recién fusilado. Da muchas vueltas para plantear lo que quiere. Desea que el doctor le dé una reliquia. El doctor se hace del rogar, le ofrece tripas, pero Tadeo dice que lo que desea es el corazón traspasado de balas. El doctor dice que va contra su prestigio, pero Tadeo piensa recompensarlo bien, con una huerta que ha vendido y otras propiedades. El doctor lo pensará. Eulalia y Damiana platican en la cocina de la casa sobre las reliquias del emperador, una tiene el pulmón y otra quiere el hígado. Cada una se expresa de lo que ha escogido con gran vehemencia. Como la criada oye que hablan de hígado, dice que lo va a cocinar encebollado. En una sala Augusto y Serafina discuten sobre el precio de su reliquia: el corazón traspasado por balas. El doctor pide mucho dinero en efectivo. Alguien debe vender lo que tiene, él sus vecindades, ella sus joyas. Serafina se decide, venderá sus joyas. En otra sala, Nemesia y Adolfina se preparan para la misa cantada que va ha haber en su capilla con su reliquia presente. A la casa llegan dos matrimonios, entre ellos el de Augusto y Serafina y Adolfina les muestra el capelo, cubierto, con la reliquia. Llegan Tadeo y Úrsula que traen su reliquia. Adolfina dice que la pondrán junto a la suya, pero resulta que los dos tienen el corazón. Todos se sobresaltan ¿Cómo, dos corazones? En ese mismo momento, Serafina tercia que ella también tiene “el” corazón que van a entregarle. Confusión, gemidos, arrepentimientos... el corazón les fue dado uno por el doctor Ruiz y otros dos por el doctor Manrique. Lamentaciones por las joyas y las propiedades vendidas. Todos se sienten mal. Llaman a la criada para que les dé algo y ella dice que si quieren pueden pasar a comer pues ha hecho cerdo para cenar porque a los animales los han estado fusilando y los dan muy baratos, eso sí, sin entrañas.

COMENTARIO:
Situación jocosa a propósito del deseo de los queretanos realistas de quedarse con un despojo de Maximiliano. El autor recrea y sitúa en Querétaro una situación jocosa parecida a la de las reliquias de los santos en la Edad Media, en la que los señores de los burgos se peleaban por los despojos de los santos. Cada santo resultaba con veinte o más dedos, de tantos que andaban por las capillas de todas partes.


O.I. 19.
TÍTULO ORIGINAL: De ventana a ventana o Mañanas de abril y mayo, comedia. En colaboración con Luisa Josefina Hernández.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1993
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Por el cincuenta aniversario de la Escuela de Arte Teatral del INBA: Medio siglo de dramaturgia mexicana, del 9 de septiembre al 9 de diciembre de 1996.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): Como parte del Homenaje Nacional a Emilio Carballido, el 4 de octubre de 1996.
Teatro Orientación de la Unidad Artística y Cultural del Bosque, 27 de mayo de 1997.
PRIMER DIRECTOR: Juan Ramón Góngora.

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Benito
Actor “comodín”
Actor “comodín”
Óscar
Nicolás
Julieta
Adrián
Actriz “comodín”
Narrador
Palmira
Genoveva y la abuela
Músicos: Clarineti
Contrabajo
Guitarra
Percusiones
Música de canciones
Alfredo Barrera
Eduardo Castillo
Gabriel Figueroa
Leo Herrerra
Rubén León
María Navarrete
Ivan Olivares
Bricia Orozco
Gabriel Ortega
Pilar Padilla
Bárbara Sánchez
Emiliano López Guadarrama,
Juan Gabriel Ortega Blengio
Lynus Pereyra
Carlos Ruiz Rodríguez
Sandra Jáuregui

CONTEXTO AMBIENTAL:
En un escenario como foro isabelino o corral calderoniano: un espacio vacío y al fondo una construcción de dos pisos, separada por la mitad y enfrentados, con un balcón arriba y puertas abajo, con un corredor triangular en medio. Sería deseable que la estructura de dos pisos se pudiera acercar o alejar del proscenio, pero no es necesario. Según se portan los personajes, eso es adentro o afuera... El espacio grande y plano con pocos muebles ligeros que pueden ser indistintamente de una familia o de otra. Los coches se simularán con sillas. El camión, un tubo que baje del telar. Hay un baterista que es un coro y que comenta con su batería y acompaña y da ritmo a las transiciones y a los cambios.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
1. PRIMERA PARTE.
Al edificio de la izquierda llegan Julieta (guapa, muy pintada), Palmira (linda, 16 años) y Oscar, su padrastro (fortachón). Suben muebles, hay mucho ajetreo. En la ventana de enfrente Nicolás (grandote, 18 años, buen cuerpo) en shorts y playera, advierte la mudanza y lo dice a Adrián (delgado, desgarbado, con lentes, 16 años) Nicolás se exhibe en la ventana mientras su hermano lee. Cuando Palmira aparece en la ventana, Nicolás lanza un aullido de admiración, su hermano se le une pero es más discreto. Cuando Palmira los advierte baja la persiana. Los muchachos quedan decepcionados.
2. DE MAÑANA CON PALMIRA.
Palmira se apresta a salir para la escuela, se topa, de mala gana, con su padrastro a quien no tolera. Él la llama amablemente “Nena”, mote que ella rechaza airadamente. Palmira se baña, Óscar quiere entrar por su reloj, Palmira niega, la madre interviene, media entre uno y otro.
3. DE MAÑANA CON ADRIÁN Y NICOLÁS.
El padre, la madre, Nicolás y Adrián desayunan a gran velocidad, los muchachos piden dinero. Nicolás comenta que la chava que se mudó enfrente toca muy bonito. Respuesta del hermano: la chica es muy joven para él. Se despiden.
4. CAMINITOS CRUZADOS.
Nicolás intenta entrar al edificio para encontrar a Palmira, pero el portero no lo deja. Palmira sale sin darse cuenta él, y enseguida aparecen Julieta y Óscar. Nicolás mira a la mujer y le parece guapa, la aprueba. Óscar advierte la mirada y apura a Julieta para ir por su carro.
También Adrián y Palmira se encuentran en el camión, se ven de reojo pero no dan seña de conocerse. Ella pide la parada, se atora, Adrián la ayuda y baja con ella. Entablan diálogo comenzando por las escuelas a las que van, ella al conservatorio, estudia guitarra, y él a Pedagogía. Conversan un poco y se despiden, se citan para verse a la salida. Cambio de luz y ya es la tarde. Palmira y Adrián se encuentran, cambian impresiones y Adrián propone caminar un poco más lejos de la parada para encontrar, dice, más vacío el camión. Lo hacen y unos “chavos banda” los asaltan. Se hacen de palabras y de golpes, les roban: chamarra, reloj, aretes, cuando llega otra pandilla y se enfrenta con la primera. Al final la primera pandilla corre y queda la segunda, como las bandas son enemigas, la segunda trata bien a los muchachos y les dan para el camión si Palmira canta con su guitarra, ella lo hace y los dejan ir muy asustados. Llega el camión y lo toman, hay mucha gente y quedan muy juntos, comienzan a besarse y sólo se separan cuando llegan. Se despiden algo confusos y se citan para el día siguiente. Adrián llega y muy contento refiere el asalto, los padres no entienden muy bien porqué tan contento. Él se justifica: es porque no le robaron los libros. En la casa de Palmira, ella como ajusticiada refiere el robo. Óscar muy preocupado insiste en si no le hicieron algo más. Ella niega y contesta mal a Óscar, que quiere llevarla al médico por la cara de contenta que tiene. Adrián y Palmira se ven y se hacen señas desde sus ventanas, dicen que van a dormir y van quitándose la ropa; cuando queda muy poca, apagan la luz.
Óscar, acostado con Julieta, se queja de los tratos de Palmira e insiste en saber porqué llegó contenta del asalto. Julieta no le da importancia y apagan la luz. De mañana, la familia de Palmira sale. Nicolás está parado cerca y ve a Palmira salir, pero no es a ella a quien espera. Salen Julieta Y Óscar. Julieta y Nico se miran. Cuando Óscar apremia a Julieta, ella finge un dolor de cabeza intenso y decide no ir a trabajar. Pide a Óscar que la reporte a su trabajo, pero primero irá al supermercado por alimentos.
Palmira y Adrián recorren el lugar donde los asaltaron, se dicen cosas amorosas. En el edificio, Nicolás está cargado de paquetes de compra, ayuda a Julieta y entran a su recámara, ve en derredor y todavía no asimila bien qué se está jugando entre ellos. Julieta pone el cerrojo a la puerta y afirma que así nadie podrá entrar. De repente comienza a desabotonar la camisa de Nico y se van a la recámara.
6. CAMINITOS ABIERTOS.
Adrián y Palmira salen de la escuela. A él le hacen burla sus amigos por el asalto. Èl y ella se abrazan y se besan. Aparece Óscar que llama a Palmira porque va vigilarla por el asalto, Palmira de mala gana se va con él a su casa. En su casa Julieta está en bata con aire de soñadora, compró tamales para cenar y llama la atención a Julieta por ser tan grosera con Óscar. Madre e hija se llevan sus tamales para comerlos frente a la ventana de los hermanos Nico y Adrián. Óscar queda solo, furioso. Al día siguiente, a la salida de las escuelas Óscar está de nuevo por Palmira. Ella está con Adrián y no le hace caso. Óscar los sigue con su coche, va, viene, avanza en sentido contrario. Un taxi se planta frente a Óscar insultándolo. Palmira y Adrián toman el taxi y se van dejando a Óscar, furioso. El taxista dice que si ese loco los persigue llama a una patrulla. Palmira le ordena los lleve a Mixcoac. En la casa de Adrián, los padres se preparan para salir a ver a una comadre, Nico y Adrián no van a ir, no quieren porque no pueden faltar a clases. Los hermanos evitan mirarse, pero dicen que no se verán sino hasta la tarde. Nico va a ver a Julieta y Adrián a Palmira. Con algunos subterfugios Adrián y Palmira van al cuarto de él y los otros dos a la recámara de Julieta. Oscuridad a las dos áreas.
7. AVENTURAS Y ZOZOBRAS.
En la casa de los muchachos, los padres se preparan para ir de vacaciones, los muchachos dicen que ellos no irán porque tienen mucho qué estudiar. Los padres no entienden cómo se han vuelto tan responsables y ellos se dirigen una mirada casi cómplice. El padre dice que si se van a quedar solos, les va a dejar en el botiquín un paquete de condones. Ellos se hacen disimulados.
Julieta prepara una maletita porque dice que va a cuidar a una prima que está enferma, Óscar se opone pero ella insiste. En la casa de los hermanos Nicolás se pone guapo y pide dinero a la madre porque va a un baile y no regresará sino hasta el día siguiente. Entre tanto, Julieta llega al edificio de la “prima” y Óscar la deja allí, pero cuando él se ha ido, Nicolás y ella se dirigen a un hotel cercano. En las ventanas vecinas, Adrián y Palmira se hacen señas de que ni la madre ni Nicolás están en la casa y que Óscar está durmiendo. Adrián busca la manera de ir a su encuentro y peligrosamente atraviesa una escalera y cruza por ella con peligro de caerse. Después de momentos difíciles de equilibrio, la escalera cae al piso pero Adrián ya está con Palmira. Los vecinos, abajo, creen que es un terremoto. La pareja se da besitos y besotes. Óscar oye gemir a Palmira y trata de abrir la puerta que está bien cerrada, pero ella lo corre y le da las buenas noches. Al día siguiente, Adrián se despierta sobresaltado pues no sabe cómo salir de allí para ir a su casa. Intentan varias soluciones que no funcionan. A Adrián se le ocurre que Palmira le pinte un número en la espalda y el pecho, así correrá por la calle como si fuera en una carrera y nadie notará que va en calzoncillos. Así lo hacen y sigilosamente le abre la puerta. Óscar escucha y sale pero Adrián ya se ha ido. El muchacho toca la puerta de su casa, le abre su padre asombrado de ver a su hijo afuera. Adrián asegura que es sonámbulo. En la casa de Palmira desayunan y Óscar anuncia que irán de vacaciones, Palmira se niega con respuestas altisonantes a Óscar. El hombre se enfurece y estrella algunos platos. Julieta le indica dónde está la escoba para que los recoja. Las mujeres salen y él hace lo que le indicó su mujer. En la casa de los muchachos, Nicolás anuncia que sí irá de vacaciones (Julieta tiene que ir con Óscar) Palmira, en su casa, se da cuenta que su regla no se ha presentado en dos meses y de repente anuncia a su madre que sí irá de vacaciones, pero a Pátzcuaro a ver a su abuela. Hablan un poco sobre la abuela y Julieta admite que va con Óscar pero que ya le aburrió. Palmira cuelga un letrero que dice que ya se fue de vacaciones. Adrián lo lee y casi llora. Su madre entiende que él también irá con ellos de vacaciones; el padre casi se vuelve loco pues es posible que no encuentren boletos. FIN DE LA PRIMERA PARTE.
SEGUNDA PARTE
1. PÁTZCUARO.
Palmira canta. Dice que es una canción para su niño. La abuela le recuerda que tardará todavía seis meses en nacer. Palmira no sabe cómo va a reaccionar su madre y menos ese idiota que es Óscar. La abuela le indica que se quede con ella y puede inscribirse en la escuela de música de Morelia y después a ver... Palmira extraña a Adrián. La abuela le pregunta si es guapo. Ella niega, le parece feo pero con chiste. La abuela lo compara con el padre de Palmira que era igual, pero menos travieso. Palmira le cuenta cómo sucedió todo después del asalto.
2. DESPUÉS DE VACACIONES.
Julieta y Óscar regresan de vacaciones con bultos; entre las cartas que hay en el suelo está la de Palmira que anuncia se quedará en Morelia. Óscar monta en cólera, no es posible que Palmira se quede allí y haga su voluntad. Julieta no se opone. En la casa de Adrián éste se encuentra muy triste y casi no come. Los padres están preocupados. Nicolás le dice que Palmira se quedó a vivir en Pátzcuaro. En Pátzcuaro, Palmira ya está avanzada en su embarazo y lee un libro para tener un parto sin dolor. Se siente triste porque Adrián no estará y no sabe, comenta con su abuela si ella cree que Adrián saldría corriendo si lo supiera y la abuela le dice que bien valdría la pena averiguarlo. Palmira decide volver.
3. EMERGENCIAS.
Julieta y Nicolás duermen abrazados, porque Óscar está en Monterrey. Palmira toca a la puerta y la madre oculta a Nicolás y su ropa. Como está vestida con un jorongo no se le nota el embarazo. La madre le insiste que se duerma, pues ella está muy cansada. Palmira va a su cuarto y rompe el vidrio de enfrente para que salga Adrián. Se ven en la calle y le dice lo que pasa, ya va a tener al niño, no tiene dinero y su mamá no sabe. Adrián está muy emocionado, va tener que decirlo a sus papás. Entre sobresaltos lo dice a sus padres, la madre entiende, el padre no, teme que Adrián vaya a la cárcel. La madre da a Adrián el dinero del gasto para el parto y les dice que no manejen sino que tomen taxi. Toman el taxi pero Palmira ya no aguanta más y da a luz a una niña que recibe Adrián. Llevan a Palmira en una ambulancia al hospital. El doctor las da de alta y salen rumbo a su casa en el mismo taxi que los llevó. El padre de Adrián va a hablar con Julieta y se encuentra a Nico, quien da una excusa tonta de por qué está allí. El padre habla con Julieta y ésta cree entender que Benito le habla de Nico como de un asunto muy serio. Hay confusión por parte de Julieta, hasta que al fin entiende que Palmira tuvo una hija de Adrián. Al día siguiente todos están en la casa de Adrián. Óscar dice que va a mandar a Palmira a Estados Unidos y registrará a la nena como hija suya. La madre de Adrián se opone. A la niña la registrarán sus padres. Al aparecer los muchachos, Óscar se abalanza contra Adrián, Nico lo defiende, Julieta defiende a Nico. Óscar se va, como siempre, muy enojado y frustrado. Julieta se queda con los muchachos. En la casa de Julieta, Óscar mira el retrato de Palmira y llora, Julieta lo sorprende y se da cuenta de los sentimientos de Óscar hacia su hija. Lo corre pues ya no quiere verlo más.
4. PARA TERMINAR.
Genoveva, la madre de Adrián arregla un sofá como cama para Nico, quien se queja pues dice que desde niños todo le quitaban para ese "cuatro ojos". Julieta aparece y Nico se suaviza. Palmira le dice que la niña se llamará como ella: Julieta, en premio de que corrió a Óscar. Luego dice que si tienen problema de espacio, Nico puede ocupar la recámara de Palmira. Todos se ven desconcertados. Palmira aligera la situación llamando la atención sobre la canción que le hizo a su hija. Palmira termina la obra cantando la canción.

COMENTARIO:
Los autores escribieron un epígrafe a la obra de Pedro Calderón de la Barca que reza: “¡... Si es que la culpa he tenido de enredos y enojos tantos las mañanas floridas de abril y mayo!”. Con el que se refieren a los enredos que se desarrollan en la fábula. El título De ventana a ventana resume los sucesos de la obra, pues todo se origina en el encuentro de los personajes en esas dos ventanas. El tratamiento del texto es realista, pero la puesta que sugiere el autor es muy dinámica. Sugiere un escenario cambiante que sirva para ambas familias. También existen otros personajes que son “comodines” y funcionan como complemento de la acción; son vecinos o personas que cruzan la escena: estudiantes o pandilleros, lo que da a la puesta más acción. La obra está matizada con situaciones humorísticas que se producen por las confusiones y por la situación de los dos hermanos; así como por la relación de pareja de Óscar y Julieta y la falta de agudeza del padre de los muchachos, que contrasta con la lucidez de la madre.


O.I. 20.
TÍTULO ORIGINAL: Paredón.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1993-1994
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Una muchacha
Soldado 1
Soldado 2
Maximiliano
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En Querétaro, la noche del 15 al 16 de mayo, 1867. Arcos, sombras. Grandes piedras tiradas. Uno o dos muros balaceados.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Un soldado hace guardia. Una muchacha se aparece, el soldado le pide santo y seña. Ella, en contestación, se abre la blusa para dejar al aire sus senos. El soldado se abalanza, viene el otro soldado y pide su parte, la muchacha se deja hacer. Cuando el soldado ha terminado, ella reclama lo que ha venido pidiendo noche tras noche, que la dejen ver a Maximiliano. Los soldados acceden pues todos tuvieron su parte con la mujer. Ella exige que los dejen solos. Los soldados van por Maximiliano, mientras la mujer se arregla un poco con humildes afeites que lleva. Maximiliano aparece y ella cae a sus pies llamándolo majestad. Él la levanta y replica que ya no es nada, sólo un hombre que van a ejecutar al día siguiente. Pregunta quién la ha enviado, tal vez la princesa de Salm Salm. La chica niega pues ella ha ido por sí sola, le hace ver que ha pagado esa visita con su cuerpo y le pregunta que si no se acuerda de ella. El sentenciado niega y ella rompe a llorar, él la abraza. Ella le recuerda que en otra ocasión se vieron y él le decía “mexicanita”, ahora ella viene a salvarlo. Maximiliano le expresa sus ideas sobre el país. Tenía buenas intenciones pero fue presa del clero voraz, el ejército francés y los ricos traidores. Se convirtió en enemigo de sus propias ideas. Todos lo abandonaron y su esposa Carlota también. La mujer le recuerda cómo se conocieron, en el mercado. Ella vendía loza y él la arrastró hasta un mesón para hacer el amor y le prohibió que le dijera majestad; luego lo apremia para huir. Sus primos y parientes hicieron un túnel por el que puede escapar hasta la costa, y de allí en un velero a la Martinica. Maximiliano pregunta por qué quieren salvarlo y ella le contesta que porque en Querétaro hay mucha gente que lo quiere y no desean que lo fusilen en el paredón. Golpean la pared para comprobar que del otro lado hay alguien que contesta. Ella afirma que después de salir del túnel lo dinamitarán. Maximiliano se niega, no quiere huir del paredón, no quiere quedar como huido de la suerte que dos mujeres, su madre y Carlota, decidieron. Si huye, será como una rata avergonzada. Maximiliano llama a los soldados pero antes besa intensamente a la muchacha. Los soldados entran y se lo llevan, uno de ellos le pregunta a la mujer si la visita valió la pena. Ella desgarrada por la pena le contesta que sí y se aparta de él violentamente. El soldado murmura que las mujeres son muy locas.

COMENTARIO:
El autor imagina una situación verosímil en la que una mujer se atreve a todo por amor. Los diálogos entre la chica y Maximiliano contrastan por su dulzura y piedad con la violencia a la que la mujer se ha sometido con los soldados para verlo. Presenta a un Maximiliano humano, despojado del mito, trasmitiendo a la mujer desconocida para él, su anagnórisis sobre su papel de emperador. Maximiliano se dirige a nosotros los receptores, la mujer es un mediador, que nos hace llegar el carácter que el autor da al emperador. Ella muestra el carácter femenino con relación a la idea del amor, la pasión y la entrega.


O.I. 21.
TÍTULO ORIGINAL: Ndo zone
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1994
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tejer la ronda: 16 obras en un acto. Grijalbo, México, 1993. Y en la revista Autores, año II, número 7, julio-septiembre 2001.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Severiano
Su madre
Atanasio
Petra Marcela
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
Hace dos o tres siglos. O hace dos o tres años. En la zona otomí, Querétaro. Noche, camino. Choza de Severiano. Choza de Atanacio.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Severiano habla para sí, le cayó la noche encima y está extraviado. De repente ve volar un zopilote luminoso, se asusta y afirma que es un Ndo zone. Piensa que le quiere chupar la sangre. Severiano recuerda que su abuelo le dio un remedio para librarse de los ndo zone, saca su cuchillo y lo clava en su huarache. El zopilote cae con gran estrépito. El Ndo zone es Atanasio, quien le pide que no lo mate. Severiano le pide que no le haga daño y saca su cuchillo de su huarache liberando a Atanasio. El Ndo zone le agradece que no le haya hecho daño, y lo invita a su casa para darle carne y se la lleve a su madre pues le hará bien. Severiano no acepta. Se lo dice a su madre, que aprueba lo que ha hecho aunque no tengan carne. En otra ocasión, Atanasio se le aparece a Severiano en forma humana y le ofrece otra vez carne. Severiano acepta. Entonces Atanasio lo invita a su casa y afirma que es un Ndo zone de buena fe. Severiano acepta y va a su choza, allí conoce a Petra Marcela la hija de Atanasio que también es una Txu zone, vuela y brilla como su padre. El padre y la hija tratan de convencerlo para que se vuelva uno de los suyos y se case con Petra Marcela, así obtendrá riquezas y poder. Severiano se niega y se va. Atanasio y su hija lamentan no haber podido convencerlo. Severiano va camino a su casa pero no teme perderse en el camino que lo lleva a su propia vida. De repente ve revolotear a los zopilotes y no se asusta, los conoce y además tiene su arma: su cuchillo que puede encajar en su huarache y hacerlos caer. Sabe que uno de ellos es hembra y añora los encantos de Petra Marcela, pero reflexiona que no todos tienen cuatro elementos y a él le ha costado mucho ser quien es. Dice adiós a los zopilotes y sigue su camino.

COMENTARIO:
Las leyendas han sido fuente de inspiración del autor. En esta obra se recrea el tema de la propiedad de algunos brujos indígenas para transformarse en animales. En las leyendas otomíes el Ndo zone y la Txu zone son zopilotes, como en otras culturas las transformaciones eligen al tigrillo, al perro o la comadreja. El tema ha sido puesto en situación dramática por Carballido y ofrece varias reflexiones, una de ellas sobre la seguridad o inseguridad de cada persona para enfrentar su vida y aceptarla como es.


O.I. 22.
TÍTULO ORIGINAL: Juan de la Vaca Pinta.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1994.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Juan de la Vaca Pinta
Su madre
Rebelde 1
Rebelde 2
Rebelde 3
Coronel
Rosita
El patrón
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En la zona Otomí de Querétaro, hacia 1917, 1918... Al aire libre en un espacio generoso, con varias áreas que son la casa de Juan, el campamento y la iglesia. Los parlamentos de la vaca pueden estar en letreros o ella misma traducirse.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
La madre conversa con la vaca sobre los cambios que ha sufrido, antes era una vaca gorda y daba leche, ahora está flaca, fea y no produce. La vaca alega que es por la sequía y porque no tiene qué comer. La mujer dice que mejor la van a vender. Entra Juan y se lleva la vaca. La vaca llora y la madre insensible dice que porque ha comido cebollas. Juan no desea venderla porque la quiere, pero ni modos no hay dinero y hay que comer. En el campamento, los soldados comentan que con la revolución pueden hacer lo que quieran y nadie les dice nada. Por ejemplo, viene un otomí y una vaca pueden matarlo si quieren. El otro soldado dice que las cosas pueden hacerse legalmente, y no ir al paredón por una muerte y sí comer bistec. Detiene a Juan y le piden la consigna, como no la saben ni él ni la vaca dicen que es espía, viene el coronel y sueltan a Juan pero incautan a la vaca porque dicen que es de la Nación, le dan un vale y se la pagarán cuando triunfe la causa. Juan pregunta cuándo será eso y le responden que cuando los jefes se acaben de matar unos a otros y se instale el Partido Revolucionario Instaurado. La vaca y Juan se despiden, el animal le pide la recuerde y Juan lo promete. Juan regresa a su casa, su madre se extraña de que regresara tan pronto. Juan le dice que ya vendió la vaca, pero tiene que ir a cobrarla y le pide unas enaguas y un rebozo. Juan se disfraza de mujer.
En el campamento, los soldados saborean carne de vaca y se lamentan de que haya quedado mucha carne y menudencias y se echarán a perder, ven a Juan disfrazado y el coronel ordena a los soldados que vayan por esa india para que guise la vaca. El coronel le ordena a Juan que lo haga pero él dice que cómo va a guisar, necesita cazuelas, metate y comal y yerbas de olor y chilitos. El coronel manda a los tres soldados a requisar lo que ordena Juan. Cuando se quedan solos el coronel se quiere aprovechas de la “mujer”, pero entonces Juan dice que no porque no es mujer es Juan de la Vaca Pinta y entonces le da un leñazo al coronel, lo bolsea y se lleva dinero y alhajas.
En la casa, la madre se pone muy contenta con todo lo que lleva Juan, quien dice que le dará un poco de dinero al doctor para que le preste su maletín y su traje oscuro, porque todavía le falta cobrar otro poco.
En el campamento, los soldados ven al coronel desmayado y no saben qué paso, lo bueno es que todavía tienen la carne. Juan se hace el aparecido y soldados lo llaman para que cure al coronel, pero Juan pide vendas, yodo, y otras medicinas que no tiene en su maletín. Dos soldados van a requisar los materiales y Juan se queda con uno de ellos que le pide que vaya adelantando la curación porque no quiere contagiarse. Juan le responde que él es Juan de la Vaca Pinta y le da un fuerte leñazo en la cabeza. Lo bolsea y se lleva en un sarape las armas que tienen y provisiones.
En la iglesia, la madre se asombra de cuánto ha cobrado Juan, quien le dice que todavía le falta y el cura lo va a ayudar. Juan sale y la madre queda orando porque no le huele muy bien todo lo que Juan está haciendo.
En el campamento, los dos soldados comprueban que el mal del coronel era contagioso pues el otro soldado está también desmayado y parece que se van a morir. Aparece Juan disfrazado de cura y lo llaman para que confiese a los apaleados. El cura dice que hará lo que pueda pero que necesita incienso, agua bendita y velas, piedra pómez, ruda y albahaca. Uno de los soldados manda al otro a requisar los materiales. Juan se queda con uno y repite la acción anterior. Por su Vaca Pinta le da tres leñazos. Se apodera de todo cuanto puede y se va.
La madre en la iglesia sigue rezando porque no quisiera que le pasara nada malo por lo que hace Juan y le reza al señor Santiago con ejemplos de uno de su pueblo que los traicionó pero que vivió bien, pone ofrendas en el altar.
Unos rebeldes están preparando un ataque, pero Juan por el hoyo de un muro cuando pasa un rebelde lo marca con un hierro caliente, así acaba con la rebelión luego dice a Rosita la hija del patrón que ya acabó con los asaltantes y que llame a su papá, porque le va a vender armas y después se va a casar con ella. Rosita coquetea con Juan. Viene el padre y Juan negocia con él su mercancía: armas y a los rebeldes como esclavos para que trabajen la tierra, todo por una casita para que vivan él y su madre.
Juan va por su madre para que se muden a la casa y le anuncia que ya va a tener casa trabajo y dinero, y que al rato hasta nietos va a tener. La madre asombrada no tiene más remedio que aceptar, y ella y Juan de la Vaca Pinta se van a su nueva casa muy contentos.

COMENTARIO:
La trama está plena de acción y de situaciones jocosas que mezclan la realidad y la ficción. La Vaca Pinta es un actante que está presente de principio a fin, y mueve la astucia de Juan para vengar a la vaca y para despojar a los bandidos que en nombre de la Revolución y sin ningún control despojaban a cuanto ser se encontraran a su paso. Esta obra se puede incluir dentro de las obras de la Revolución; es una crítica aguda a ese momento histórico.



O.I. 23.
TÍTULO ORIGINAL: Coloquio del señor Santiago.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1994
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Tejer la ronda: 16 obras en un acto, Grijalbo, México, 1998.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Jefe político
Don Lupe
Soldados
Los diez hijos y yernos
Tres ángeles
Sus enganchadores
Seis evangelistas (evangélicos)
Don Eduwiges
Sargento
Sus mujeres
Enganchador principal
El resto del pueblo, todos concheros
El señor Santiago.
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En la zona otomí, Querétaro, Querétaro, 1908. Básicamente un espacio abierto como una plaza de pueblo. En torno, áreas menores practicables construidas: las cárceles.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
El jefe político y los evangélicos discuten. Ambos tienen cartas del Presidente, unos para evangelizar y el otro para enganchar hombres y llevarlos a Valle Nacional. Los evangélicos preguntan que si se los llevan forzados y el jefe contesta que sólo llevan a los que hacen delitos; se enfrascan en un diálogo en el que el jefe hace se burla de los evangélicos que no hablan bien español con giros de lenguaje; ellos no entienden bien y tienen que consultar el diccionario constantemente con traducción literal. Los evangélicos están contra los santos y le dan al jefe la idea de que les quite los santos para que la gente se enoje y haga delitos, ellos prediquen y los que no se conviertan se los lleve a Valle Nacional. El jefe ve en esto una idea genial y va él mismo por el señor Santiago a casa de Eduwiges y Lupe. El jefe exige le den al señor Santiago y los viejos se defienden con su lenguaje de doble connotación. El jefe los manda a encarcelar y los evangélicos ven ocasión para convertirlos. El jefe dice que ya están muy viejos para Valle Nacional, pero sus hijos y yernos sí están bien. En la cárcel, los evangélicos les dan la Biblia y ellos revierten las sentencias en contra de los evangélicos que se quedan confundidos. Eduwiges dice que los que se convierten no van a Valle Nacional, entonces se enfrascan en una discusión con los evangélicos que estos últimos no entienden porque hablan mal el español y buscan afanosamente el significado de lo que Eduwiges y Lupe dicen en lengua popular, por fin se enfadan de los gringos y los dejan encerrados en la cárcel y ellos se van. Un soldado los saca cuando los gringos empiezan a dar voces de que Lupe y Eduwiges son brujos. Los soldados traen una imagen del señor Santiago y la colocan en el centro de la plaza por orden del jefe político. Como los gringos dicen que los dos hombres se han fugado, el jefe ordena que los pongan en la lista de los que van a Valle Nacional y quemen al señor Santiago. Entran en escena tres ángeles, son invisibles. Retiran al señor Santiago de allí y cambian la lista de los presos de la mano del soldado. Un soldado llega corriendo diciendo que la cárcel está vacía. Los gringos dicen que todos son brujos. Se dan cuenta de que el señor Santiago ha desaparecido y que llegan los del pueblo vestidos de fiesta. El enganchador aparece y pide la lista para llevarse a los que van a Valle Nacional. En la lista están los gringos y el jefe político y la firma el señor Santiago. El enganchador se los lleva ante las protestas de los gringos y del jefe. La escena se llena de danzantes que bailan el triunfo del señor Santiago.

COMENTARIO:
La obra muestra el contraste de la inteligencia indígena con relación a la tontería de los evangélicos que quieren adoctrinarlos y la brutalidad del jefe político. Nos muestra que nadie puede borrar de un plumazo las tradiciones, las raíces, las creencias y las costumbres de los pueblos indígenas o de cualquier otro pueblo.



O.I. 24.
TÍTULO ORIGINAL: Pasaporte con estrellas, monólogo.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1994.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Engaño colorido con títeres, Universidad Veracruzana-Instituto Mexiquense de Cultura, Col. Ficción, Xalapa, Veracruz, 1994.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Feria de la cultura de Xalapa, Veracruz, 1995.
Universidad de Perpignan, Francia 2001.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR: Luis Martín

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Actor (Constantino)
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
Espacio abierto. Las luces son el afore. Hay un tocador, perchero con ropa, alguna utilería que el actor tomará o le darán cuando haga falta. Un tocadiscos que en un momento dado se usará; algunos muebles que entrarán y saldrán cuando se ofrezca.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
El actor entra en escena, ve al público lo cuenta, comenta algo entre dientes. Si tiene un auxiliar evidente comenta algo con él. Va al tocador y se maquilla, pone música. Se mete en una bolsa transparente y ejecuta movimientos lentos. Adentro, habla, se refiere al cuerpo que lo contiene y que siente ser uno con él. Se siente latir, crecer y ser expulsado al exterior, va a nacer. Lanza un grito, nace. Habla sobre el desierto al que ha venido y el dolor que esto le causa. Se endereza, gatea, chupa un biberón. El tiempo le ha caído encima, ya crecerá. Ya le enseñan a hablar. Se refiere a sus padres, los describe, comienza a caminar. Cambia su ropa por la de un niño, juega, aprende a contar y a comprender el mundo. Comienzan sus confusiones respecto a los sexos y la reproducción. Crece, tiene amigos y novia. Cambia de ropa, crece, tiene relaciones con la criada, así aprende. Conoce a Cristina, se enamora, hay desencuentro. Se casa con Teresa, tiene una familia con hijos, contrasta los sentimientos sentidos en el tiempo. Se hace viejo, siente extraño su cuerpo y le es extraña también la vida. Escucha la voz de su mujer en un disco diciéndole que ha cambiado mucho y ha andado con putas y que ya es viejo, se queja de la falta de dinero. Se cambia de ropa. Se complace en ver la naturaleza y a las parejas jóvenes, la sensación lo masturba, se avergüenza de ello. Se cambia de ropa, está en el panteón frente a las tumbas de su mujer y de su hija, les lleva flores y recuerda la vida con ellas, piensa en la muerte. Ya es viejo pero se enamoró de la novia de su hijo. Envejeció de pronto, filosofa. Se retira del panteón, hay cambio de luz. Se pinta la cara y el cuerpo de blanco. Ahora contesta a sus nueras que se supone lo cuidan y lo tratan con un vejete inútil. Ahora usa una ropa demasiado holgada, repite que no quiere estar encerrado, sale de su casa al jardín vecino. De pronto, ve que las ramas de los árboles tienen brotes nuevos, se emociona, se quita la bufanda, saluda a la primavera, luego se despoja del abrigo, tiene ganas de respirar, flotar, nadar; se quita toda la ropa, se pinta rayas oscuras en las costillas, le habla al sol, a la luz. De pronto siente un dolor agudo, piensa que es igual al de la pulmonía que sufrió. Se envuelve en los trapos, va a esperar a tener fuerzas para vestirse. La luz baja, él enciende una luz de bengala. En el escenario sólo se ve la luz de la bengala y de las estrellas. Oscuridad y la luz de un cohete que asciende.

COMENTARIO:
Este monólogo que describe la vida desde el nacimiento hasta la muerte, requiere de una buena dirección con efectos sonoros y visuales que apoyen al actor en su monólogo lleno de reflexiones. El autor inicia la obra con unas didascalias muy descriptivas sobre los apoyos plásticos y musicales y un asistente que puede ser visible o invisible para ayudarlo con los cambios de ropas, utilería y efectos especiales. Los cambios de ropa son a la vista del público. El maquillaje no debe ser realista. Se acentúan las edades con pequeñas ayudas. Con estas indicaciones Carballido advierte que su obra no acepta una puesta en escena realista, eso echría por tierra el monólogo y lo haría aparecer simple. Si, en cambio se aprovecha todo el contenido filosófico y poético con los apoyos visuales, sonoros y coreográficos que indica, la obra toma otro sentido. La parte de la vejez de este personaje la desarrollará el autor en la obra Club Verde, que, junto con Las manchas de la luna hacen un dúo complementario.



O.I. 25.
TÍTULO ORIGINAL: Engaño colorido con títeres.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1995.
LUGAR Y ECHA DE PUBLICACIÓN: En Engaño colorido con títeres, Universidad Veracruzana, Col. Ficción, Xalapa, Veracruz, 1997.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Sor Juana Inés de la Cruz
Una esclava suya
La virreina, condesa de Paredes
EN LA LOA
Céfiro
Vertumno
Apolo
Flora
Pomona
Una ninfa
Coro de flores
 
TITERES, MUÑECOS ENORMES, GUIÑOLES ETC. EN:
EL ALTAR
Espíritu Santo
Ángeles niños
Fernández de Santa Cruz
Aguiar y Seijas
Conde y Condesa de Gálvez
Conde y Condesa de Paredes
Silvio
Madre Superiora
Símbolos de la Pasión
Silvio
Madre Superiora
Esqueletos
Inquisidores
Encapuchados
EL TEATRINO
Sor Juana Inés
Dos esclavas
Fernández de Santa Cruz
Varios prelados
Autoridad civil
Abuelo
Juana Inés, niña
Damas
Caballeros
Silvio
Virreina, condesa de Gálvez
Juana Inés, dama
Monjas
Virrey y Virreina
Condes de Paredes
Heraldo
Pintor
Diligencia con caballos
Cochero
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
Dos espacios no muy amplios, a los lados de un gran altar barroco que está coronado por una imagen potente de Espíritu Santo presentado en la forma parecida al Fénix, o sea la paloma y llamas.
Al centro del área, la mesa para la misa será el espacio escénico para los títeres pequeños. Podrá rodarse y quedar este espacio para la Loa. En el altar barroco, de arriba abajo habrá ángeles niños en la parte alta, de tres dimensiones, para animarlos; después los dos prelados involucrados en el conflicto de las cartas: Manuel Fernández de Santa Cruz, Sahagún y el arzobispo Aguiar y Seijas; con facciones truculentas. Después, los virreyes condes de Gálvez, que luego serán sustituidos por los condes de Paredes. Otras imágenes profanas y sagradas se confundirán; podrán ser: Silvio, algunas monjas terribles, superioras... El altar permitirá que se cambien las imágenes y cobren vida, gesto y voz. Hay música de rock barroco para la Loa. El autor recomienda evitar la arqueología y no olvidar que la obra será vista hoy.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
PRIMERA PARTE
Sor Juana desayuna, bebe chocolate atendida por su esclava, mulata. Lee muy complacida la carta de “Sor Filotea” enviada a Sor Juana por Santa Cruz. La figura del obispo Santa Cruz, en el altar, mueve los labios o asiente cuando es necesario, siguiendo el texto. Sor Juana comenta a su esclava que el obispo publicó una refutación que ella hizo al sermón del padre Vieyra, portugués de medio siglo atrás, vejestorio y pedante a quien un señorón le ha publicado sus textos. La esclava le comenta, a su vez, que ese señorón va a enojarse con ella. Sor Juana no lo cree pues es una discusión teológica que se dio en una de las reuniones de su celda, a las cuales asisten prelados y grandes señores. La refutación consiste en decir que el mayor favor de Dios es no conceder favores. Vieyra dice lo contrario. La esclava dice que entonces ella ha sido muy favorecida pues no tiene ningún bien. Sor Juana le recalca que es mejor, pues si fuera rica, bella y celebrada todos la envidiarían y buscarían dañarla. Sigue la lectura y los reproches de Santa Cruz, animado en el retablo. Después, se escenifica con títeres la reunión en la celda de Sor Juana en donde se produce la discusión entre Santa Cruz y sor Juana. Están presentes otros prelados, la propia Sor Juana y su esclava que ofrece chocolate y dulce de almendras a las visitas. En esa reunión, Santa Cruz pide a Sor Juana escriba sus opiniones sobre Vieyra. La escena es contemplada por Sor Juana, actriz que se da cuenta que ha sido traicionada por Santa Cruz y llora; su esclava la consuela. Sor Juana decide escribir y contestar al obispo que creía su amigo, cobijado por el nombre de “Sor Filotea”. La escena se oscurece y se escenifica enseguida otra, pero con títeres en la que se representa la niñez de Sor Juana con su abuelo. El abuelo ilustra a la niña Juana sobre la inteligencia. Juana quiere ir a la Universidad pero el abuelo le recuerda que a las mujeres les está prohibido asistir. A la niña se le ocurre que puede vestirse de hombre pero el abuelo niega. En cambio le recuerda que en su casa tiene todos sus libros para ilustrarse. La escena, también con títeres, cambia al Palacio real. Las damas y los caballeros del palacio comentan la sabiduría y belleza de Juana Inés, dicen que es bastarda, huérfana y arrimada. La Virreina anuncia la lectura de unas redondillas hechas por la aludida. Unos jóvenes apuestan a que la dama Juana Inés no es inaccesible. Silvio acepta el reto. La corte desaparece y sólo quedan Silvio y Juana Inés. Silvio la corteja. Juana Inés, actriz, interviene y al final de la escena cubre a la pareja con un biombo. Después, Silvio se encuentra con sus amigos y pregona haber ganado la apuesta, pues Juana Inés le dio una prenda: un relicario que la Virreina le obsequió. De nuevo en la reunión de la corte. Silvio ostenta el relicario pero cuando Juana Inés llega, radiante, no se acerca a ella y sí, en cambio, a otras damas que parece cortejar. Juana Inés sale corriendo del lugar. Juana Inés, actriz, escribe versos en los que desprecia a Silvio y su infamia. Todos desaparecen y en una cámara, la Virreina lee los versos a Silvio y asegura a Juana Inés que hará que Silvio se case con ella. La joven rechaza la idea pues no lo soportaría, prefiere el convento.
Una escena con títeres grandes representa la profesión de Sor Juana en el convento. Sor Juana murmura que fue un error entrar al convento; enseguida las figuras del altar comienzan a hablar al unísono sobre la condición de la mujer de su tiempo.
SEGUNDA PARTE
En el convento se representa la Loa que ha escrito la madre Juana Inés en honor de los virreyes de Paredes, con su presencia. En la Loa, los personajes que son actores bailarines aclaman la belleza de la reina de los prados. Vertumno proclama a Pomona y Céfiro a Flora. Las dos parejas se enfrentan, ellos con armas, ellas con las uñas y patadas, para luchar por el reinado, pero aparece una ninfa que los separa y dice que Apolo la mandó a detenerlos para proclamar a la verdadera reina de las flores que es la condesa María Luisa de Paredes. Al terminar, la condesa y Sor Juana se conocen. La misma escena sucede en títeres. Las dos mujeres quedan prendadas una de otra, y el Virrey muy complacido dice a su mujer que ahora, por fin, tiene una amiga y ya no estará sola y mustia. La Virreina promete a Sor Juana visitarla en su celda. La Virreina y su amiga examinan la atracción que ambas sienten y determinan que es amor. La Virreina insiste que es un amor casto, como de hermana. Sor Juana dice que su exaltación es pecado, pero la Virreina la contradice diciéndole que ella no tiene necesidad de confesar lo que no considera pecado. Una escena de Narciso y Eco representa la amorosa inclinación a su propia imagen. Con títeres se representa la escena en la que un pintor, enviado de la Virreina, realiza un retrato de sor Juana en una miniatura que llevará consigo en su viaje. En la celda de Sor Juana, la Virreina en traje de viaje se lleva todas las obras de Sor Juana para publicarlas en España. Se intercambian retratos. En escena con títeres, la Virreina aborda la diligencia y lee los versos al mismo tiempo que la actriz Virreina los lee en voz alta. Es el verso sobre el “engaño colorido”.
De nuevo en la celda de Sor Juana, se representa con títeres la escena donde Santa Cruz le pide a sor Juana que escriba para él sus opiniones sobre Vieyra. Al mismo tiempo, la actriz comenta en voz alta el daño que le ha hecho la carta del obispo firmándose Sor Filotea. En el altar, el Espíritu Santo cambia a un Cristo en la cruz y los ángeles a esqueletos que se expresan en latín. El obispo Seijas lanza un discurso sobre la Inquisición. En su celda las actrices Sor Juana y la esclava. Esta última se queja de que ha sido vendida por su ama Sor Juana a una monja que no quiere. Sor Juana le dice que ha vendido todo y se quedará su celda vacía; ahora le queda sólo la penitencia, porque tiene miedo a la Inquisición pues sin sus protectores está muy desvalida. En escena de títeres, las monjas gritan que ha llegado la peste al convento. Las monjas moribundas son atendidas por Sor Juana quien contrae la peste y muere. El altar cambia y un coro de ángeles canta la muerte de la monja jerónima.

COMENTARIO:
Engaño colorido con títeres, fue escrita por el autor por un encargo del Instituto Mexiquense de Cultura para el III centenario del fallecimiento de Sor Juana Inés de la Cruz. El autor trata de una manera original y con gran delicadeza el tema de la relación de Sor Juana con las gentes de su tiempo y, principalmente, con la condesa de Paredes. Mucho se ha escrito sobre esta relación, a veces con gran osadía, olvidándose del contexto histórico de la monja jerónima. Carballido trata el tema sin olvidar que las condiciones sociales del siglo XVII son diferentes a las actuales, y que la manera de sentir y actuar es diferente. El autor introduce el concepto del amor en espejo con la metáfora de Narciso. Carballido, conocedor de la historia como lo ha demostrado con otras obras en las que trata hechos del pasado, adecúa las actitudes corporales de los personajes actores y se toma licencias con los títeres a los que dota de actitudes fársicas. La obra llevada a cabo en varios planos de actuación (teatrino, altar y escena) y es una muestra más de la destreza con la que Carballido maneja el teatro en el teatro y los cronotopos de la escena.


O.I. 26.
TÍTULO ORIGINAL: La prisionera, en 13 escenas.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1995.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: La prisionera, INBA-TIJUANA-CAEN, Tijuana, Baja California.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Teatro Juan Ruiz de Alarcón, México D. F.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): Teatro Juan Ruiz de Alarcón y Teatro Regina de Buenos Aires, 2003.
PRIMER DIRECTOR: En México: Mercedes de la Cruz. En Buenos Aires: Francisco Javier

PERSONAJES PRIMER REPARTO

EN MÉXICO:
Catalina
Coronel Leonardo Betancourt
María Antonieta Miranda de la Rosa
Juana María
Felio Eliel
Lumi Cavazos
  EN BUENOS AIRES:
Catalina
Coronel Leonardo Betancourt
María Antonieta Miranda de la Rosa
Catalina Speroni
Luis Campos
Martha Bianchi

CONTEXTO AMBIENTAL:
Durante la década de los años treinta. En una costa, más o menos cerca de la capital, en un país del Caribe. Hay dos espacios definidos: el área que será la cárcel; tiene ventana y una puerta al baño. Y el área de habitaciones. El lugar es un faro que también es fortaleza. Construcción del siglo XVIII.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
1.
LA PRISIÓN.
Catalina acaba de asear el lugar para recibir a alguien. Se dirige a su marido Leonardo para reclamar por las atenciones que se prestan a la mujer que llegará a ese lugar como prisionera por protestar contra el gobierno, solidarizada con los estudiantes, a la que Catalina llama terrorista, criminal y además, rica. Ella no será la criada de esa mujer en su propia casa. Leonardo le recuerda que no es su casa, sino un faro, un recinto de vigilancia de la Patria y que el general, Presidente de la República, se lo pidió como un favor por la calidad de la presa. María Antonieta Miranda de la Rosa es nieta de próceres, millonaria, casada, divorciada y mujer de mundo. El general quiere que la traten bien para hacerse publicidad. Leonardo detalla los motivos a su mujer, pero ésta no cede porque dice que el general le tiene miedo a la prisionera y su marido, ganas. Catalina presenta el contraste de esta mujer con las estudiantes presas a quienes golpean, violan y desinfectan.
2.
LA CELDA.
En su celda arreglada por Catalina, María Antonieta revisa, quita la alfombra y las cortinas. Catalina la observa y rabiosa interviene. Las mujeres se presentan. Antonieta se da cuenta del enojo de Catalina y comenta que le da gusto encontrar humanidad en vez de cadena. Las mujeres conversan, cada una en su posición. Antonieta palpando todo lo que hay a su alrededor, Catalina reprochándole la distinción. La prisionera tiene miedo de desaparecer de allí sin que nadie se de cuenta, pero Catalina le asegura que allí no matan, luego le muestra los implementos de limpieza, pues Antonieta tendrá que hacer el aseo ella misma.
3.
LA CELDA.
Es de mañana y María Antonieta se levanta, quiere abrir la ventana y no puede, rompe el vidrio con un zapato. Leonardo entra en la habitación y le reclama ese acto. Le recuerda que allí aunque es tratada con consideraciones es una presa. María Antonieta pide papel y lápiz, pero Leonardo sólo le ofrece libros de estrategia militar que es lo que tiene por el momento. Ella pide hilo, aguja y telas, le gusta bordar. Leonardo le promete que tendrá todo eso.
4.
EN EL ÁREA DE HABITACIONES.
Catalina comenta agriamente que la presa lava y limpia, borda, lee y escribe cartas, Catalina toma todo eso como una humillación que Antonieta les hace con el afán de demostrar su superioridad. Leonardo dice que en las cartas que escribe habla de ellos, de él se burla y a Catalina la compadece; dice que está tan presa como ella. Catalina monta en cólera y sugiere tirar las cartas. Leonardo reflexiona que la presa dice muchas cosas que no entiende bien. Leer esas cartas es como oír discursos. Catalina rumia su rabia. Leonardo pide café y ella se niega a hacerlo.
5.
LA CELDA.
Leonardo visita a María Antonieta. La prisionera ya leyó todos los reglamentos y le dice que tiene derecho a que le manden de su casa libros, y que tiene derecho a recibir ropa y a usar algún instrumento musical. Leonardo replica que debe consultar a sus superiores porque ella es un caso especial. La mujer afirma que todos los presos son casos especiales y burlona comenta que su carcelero le dio a leer algo prohibido, pues los reglamentos son estrategias prohibidas para los presos y lee a Leonardo un pasaje que lo demuestra. Leonardo afirma que desde la cárcel no podrá dirigir guerrillas. Ella, irónica, le dice que si lo hiciera no se lo iba a decir, pues ella es más inteligente que los militares. Después de una discusión, Leonardo se retira furioso.
6.
EN LA CELDA.
Hay una tempestad, María Antonieta se levanta de la cama y va hacia el vidrio roto de la ventana. Allí, una ola la empapa y ella muy a tono con la tempestad comienza a gritar, se identifica con la naturaleza. Catalina que la observa, le pide que se calle y le pregunta si tiene miedo. Antonieta se ríe y contesta que ella es la tempestad y por eso es libre. Libre por poder escoger las palabras. Catalina no entiende y sale insultándola.
7.
LA CÁRCEL.
Una mudanza transporta los efectos que María Antonieta pidió: libros, piano, espejo, ropa etc. Toca el piano, se maquilla y se peina, se arregla; ella es la modelo y el público. Catalina y Leonardo la espían.
En el área de habitaciones, el matrimonio discute sobre la mudanza. Catalina en contra y Leonardo justificando las concesiones del Presidente a María Antonieta. Refiere que él era el caporal de su hacienda y que las relaciones con el pueblo son iguales de difíciles que con el ganado. Catalina se burla de los cargos de su marido: caporal-coronel y dice que eso suena a huaracha, pero Leonardo arguye en su defensa que el cargo lo ganó combatiendo y como prueba están sus heridas. Catalina sigue en contra de la prisionera y no ve por qué le dan tantas prerrogativas. Leonardo cree que Catalina está celosa. Catalina le responde negativamente, pero le advierte las consecuencias que tendría si lo sorprende cortejando a la presa.
En la prisión, Catalina observa furtivamente a la prisionera tocar el piano, mira con atención sus vestidos. María Antonieta la sorprende y le pregunta si le gusta lo que toca, Catalina no da señas de gustarle Scarlatti, entonces ella toca música popular. La presa afirma que quiere todo eso para sentirse bien y porque le gusta la música, la pintura y los trapos. Invita a Catalina a leer una novela, pero la mujer del coronel le responde que no tiene tiempo para eso y pregunta a la presa por qué le tiene lástima, como lo dice en las cartas que escribió. María Antonieta se sorprende y responde introduciendo a Catalina en el gusto por apreciarse a sí misma. La arregla lo mejor que puede, la peina, la maquilla y le promete una sorpresa.
8.
EN LA PRISIÓN EN LA NOCHE.
María Antonieta duerme. Leonardo se acerca sigilosamente a la cama. María Antonieta despierta sobresaltada; pregunta a Leonardo qué hace allí. El coronel quiere acostarse con ella, pues piensa que hay destino en que la hayan mandado donde él está y, además, se ha estado vistiendo y tocando el piano, es como gatita en brama que lo ha estado esperando hace muchas noches y se le echa encima. La prisionera lo insulta, le pega, como se siente acorralada se prepara para recibirlo en la cama pero le espeta los atributos sexuales de sus amantes a las que él está muy lejos de igualar. Leonardo, muy enojado le pega en la cara y sale. Catalina entra con una pistola, María Antonieta se echa en sus brazos llorando. La mujer del coronel no permitiría que la violara, tenía la intención de matar a Leonardo. Las dos mujeres se reconcilian. Catalina le cuenta su vida al lado del coronel, la muerte de sus hijos, los deseos por tener otro hombre y las ganas de marcharse de allí pero no tiene valor. María Antonieta la insta a tener valor y fuerza en ella misma, para eso los libros ayudan. Catalina le deja la pistola y la prisionera le regala el vestido que hizo para ella. Catalina lo encuentra precioso y dice a la presa que si el coronel cree que se vestirá para él, está muy equivocado y que si quiere desahogarse con ella el desprecio e insultos de María Antonieta se va a encontrar con un cuchillo. La presa queda más tranquilla con la pistola.
9.
LA CELDA.
Leonardo entra furioso con un paquete y le anuncia a María Antonieta que está incomunicada y sale. En el área de habitaciones Catalina pregunta a Leonardo porqué está incomunicada, a lo que su marido responde que son órdenes de su general pues las cartas que escribió las publicaron y está alborotando a los estudiantes, pues están escritas en clave que los estudiantes entienden, como versos que ellos complementan. Catalina lee en el periódico lo que le atañe y corrobora que es cierto lo que dice la prisionera.
10.
EN EL ÁREA DE HABITACIONES.
Leonardo habla por teléfono con su general y asiente a todas las órdenes que éste le da. Como las cartas de Antonieta dejaron de salir en el periódico por la incomunicación, los lectores creen que la mataron. Leonardo le ordena a Catalina que prepare todo para que la presa se fugue. Catalina llora cuando sabe que María Antonieta va a dejar el lugar.
11.
LA PRISIÓN.
Catalina anuncia a María Antonieta la fuga, ella la rechaza. No se fugará, quiere quedar libre después de su juicio, pues no quiere justificar al gobierno con su huida. Catalina le da la razón y se alegra de que todavía no se vaya.
12.
EN EL ÁREA DE HABITACIONES.
Leonardo está furioso porque la prisionera no se quiere fugar, no pueden hacerle un juicio, porque habría que hacerle juicio a todos los estudiantes, dice que la amarrará a un caballo y lo fueteará para que se vaya. Catalina le replica que ella se irá hasta que le hagan juicio.
13.
EN LA PRISIÓN.
María Antonieta está vestida como para viaje, la han indultado. Catalina llega con una vieja maleta. La prisionera no se llevará muchas cosas, las que no quepan en la maleta se las regala a Catalina. La mujer del coronel le anuncia que llegará una manifestación de estudiantes y su familia que van a recogerla. A María Antonieta no le gusta el indulto, pero ya no aguanta más la cárcel. Las dos mujeres hablan por última vez sobre sus vidas. María Antonieta la insta a liberarse de la vida que lleva, para eso le deja sus libros y ropa, le pide se vaya con ella, pero Catalina replica que eso es como los amores imposibles, tal vez será mejor irse a su pueblo. La conversación se precipita, pues están llegando los manifestantes. María Antonieta le regala el piano para que compre una casita o un terreno. Firma un papel para que sea legal y pueda sacarlo del faro. Se despiden con llanto. Entra Leonardo y pide a María Antonieta lo siga. Catalina queda sola con los regalos, ve los vestidos y los perfumes, todo le es tan ajeno. Con rabia grita al vacío por alguien que la indulte.

COMENTARIO:
La obra está protagonizada por mujeres. Leonardo es un personaje que reúne lo detestable del sistema por el que María Antonieta está prisionera, y el poder sobre el más débil que ejerce con su mujer. Leonardo es un actante que sirve a las dos mujeres para reconciliarse y acercarse a sus propios problemas, dos mundos, el burgués y el popular se unen en un mismo sentimiento. Ambas son opuestas en condición social, cultura y recursos psicológicos. Ambas están prisioneras, una del sistema, otra de su propia condición. María Antonieta es más fuerte y logra lo que quiere. Catalina apenas despunta en el ejercicio de la libertad, pero aprende rápido. A Catalina no hay quien la indulte, ella tendrá que hacerlo por sí misma. La obra muestra, a través de los tres personajes, tres clases sociales; la clase rica que tiene el poder del dinero, la clase militar que también ejerce el poder sofocando cualquier intento de crítica al gobierno, y la clase popular que se siente presionada por ambos y necesita de herramientas culturales para cambiar todo. María Antonieta usa su poder, pero se acerca a la clase necesitada, pero el poder militar continúa en su sitio, aunque vapuleado por el poder de María Antonieta y su carácter. Es un canto a la libertad, no sólo de los pueblos sino también de las personas ligadas a su propia condición.


O.I. 27.
TÍTULO ORIGINAL: Escrito en el cuerpo de la noche. Comedia en once secuencias.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA: Écrit sur le coeur de la nuit.
FECHA DE CREACIÓN 1996.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Orinoco, Rosa de dos aromas, El mar y sus misterios, Escrito en el cuerpo de la noche, Los esclavos de Estambul, Fondo de Cultura Económica, 1998 y 2002.
PREMIOS: Seleccionada para el programa Europalia 93.
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Por la Compañía de Teatro de la ciudad de Guadalajara, Jalisco, México, 1993, en el Teatro Torres Bodet, dirección de José (Gato) Luna; en Bélgica: Théâtre de la Résidence Palace, 1993. Dirección de Jean Claude Ideé y en México D. F.: en el Teatro Juan Ruiz de Alarcón, UNAM,1995.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): Las consignadas: Guadalajara, Bélgica y México D. F.
PRIMER DIRECTOR: En México, Ricardo Ramírez Carnero.

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Dolores Vidal, viuda de Ross
Gaviota
Nicolás
Isabel (Adela H.)
Ana Ofelia Murgía
Martha Aura
Manuel Sevilla
Gabriela Reynoso

CONTEXTO AMBIENTAL:
Edificio colonial vuelto vecindad, en el tercer piso, techos altos, grandes ambientes. Habitación extensa con tres puertas y una ventana, que sirve de sala, comedor y cocina, mal ventilada y humosa, al fondo otra recámara. Hay un baño pequeño e incómodo en la entrada a la calle. En un hueco como de un armario está emparedada la cama de Nicolás, que no se ve, tiene luz para leer. El techo del baño está convertido en terraza con plantas, muy próxima a la azotea. Hay un tapanco sobre el cuarto principal, arreglado para ser alquilado, al que se sube por una escalera. Los teléfonos públicos y la estación de autobuses se podrán ubicar en la luneta entre los espectadores.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
I.
Isabel está en la calle, Gaviota, Dolores y Nicolás en su casa. Gaviota y Dolores podrían parecer hermanas, porque la primera se pinta exageradamente, parece mayor y la segunda no, así se acortan las diferencias de edad. Gaviota trabaja como cuidadora en un jardín de niños y Dolores prepara desayunos por encargo; Nicolás es inteligente. Isabel trata por teléfono con Gaviota sobre la renta del cuarto que ha visto anunciado en un periódico. Gaviota insiste en que no meta a nadie en el cuarto porque ya son tres: ella, la madre y el niño. Se refiere a su hijo como si lo fuera, aunque Nicolás ya es un adolescente bien formado, le gusta el cine, colecciona anuncios de películas. Gaviota pide informes e Isabel dice muy dudosa que estuvo enferma en un sanatorio y mientras sus compañeros, con los que rentaba casa, se fueron de allí. Gaviota pretexta que el cuarto ya está dado. Dolores bate masa para tamales para los desayunos que atiende. Comentan sobre un posible inquilino cuando suena el teléfono. Es otra vez Isabel pero fingiendo la voz, da otra referencia, viene de Chiapas a estudiar música y quisiera estar en una casa seria que le dé respeto, dice que se llama Adela Hache. Gaviota acepta inmediatamente. Nicolás recuerda que Adela H. Es una película. La madre le reclama por qué fue al cine, él niega. La madre lo trata como si fuera todavía un niño. Gaviota sale a trabajar. Dolores y Nicolás platican sobre los deseos del muchacho de estudiar cine e irse con su padre, divorciado de Gaviota, que vive en Nicaragua. Le pide a la abuela le dé dinero, pero ella le recuerda que el dinero que tiene es para pagar sus gastos de deceso cuando ella muera, pues piensa que como Gaviota no tiene dinero la va a tirar a la fosa común. En medio de la plática aparecen Gaviota e Isabel a quien se la encontró en la esquina. Hace las presentaciones. Isabel le obsequia a Gaviota un osito de peluche para el niño. Nicolás se molesta pero acepta con gusto el oso. Gaviota sale y él le enseña su cuarto en el tapanco. Dolores observa que su vestido no es de Chiapas sino de Yucatán. Isabel afirma llamarse Adela Hache Mérida. Nicolás que es más agudo, percibe el engaño pero no dice nada.
2.
Es de día, Gaviota que se retoca la pintura del pelo, se encuentra con Isabel en la cocina. Isabel pasó mala noche porque el catre está en malas condiciones. Gaviota le promete arreglarlo. Gaviota pregunta por los estudios de Isabel y ésta inventa materias que lleva en el Conservatorio y otras cosas, como que vio a la muerte. Ante tanta pregunta, Isabel estalla y llora. Gaviota le dice que si no durmió bien le pondrá otra colchoneta, que no llore.
3.
Gaviota, Nicolás y Dolores comentan sobre Isabel. Gaviota percibe algo raro, se siente nerviosa por la presencia de Adela, preferiría un hombre. Gaviota habla al Conservatorio para comprobar si Adela estudia allí y le contestan de mala manera. Insiste en que la muchacha tiene algún dolor secreto, es grosera, lóbrega, rejega, pesada, incomunicativa y mandona. En ese momento llega Isabel con regalos: una batidora para Dolores, enjuagues para el pelo para Gaviota. Pone una grabadora, canta y baila con Nicolás. Los tres se quedan admirados, Nicolás reclama regalo pero Isabel le dice que ya tiene su osito. Comentan que canta bien y Nicolás insiste en que tal vez tenga una pena muy grande.
4.
A oscuras se oye un alarido. Isabel grita que se ha quedado ciega. Dolores la tranquiliza, pues se fue la luz. Isabel llora, Dolores la consuela. Como no hay luz Dolores prende velas, ella y Nicolás miran al cielo; por la oscuridad se pueden ver las estrellas. El cielo está claro y lucen las constelaciones. Dolores comienza a distinguirlas, ella sabe los nombres de las constelaciones por su marido que era marino. Isabel se acerca y pregunta sobre el capitán Ross. Dolores contesta a sus preguntas y llora al recordar a su marido. También habla del marido de Gaviota que es un contestatario y se fue a vivir a Cuba, a donde no dejó Gaviota ir a Nicolás, casi no mandaba dinero y cómo se fueron a vivir con ella cuando compró una casa en Salina Cruz, luego Ramón, el padre, se fue a Nicaragua y tampoco lo dejó ir, después se fueron a vivir a México. Un amigo de Gaviota la aconsejó divorciarse y así lo hizo. Nicolás se expresa de él con desprecio y con groserías. Dolores le pega. Isabel cambia la conversación elogiando las flores de Dolores, Nicolás aprovecha para acercársele a Isabel y la aspira, Isabel se deja hacer un momento, luego se retira, coquetean cuando llega la luz. Isabel se retira a su cuarto. Ya no se ven las estrellas.
5.
Están iluminadas las áreas de la cama de Nicolás y de Isabel. Nicolás sube al cuarto de ella y se acuesta en su cama. Entra Gaviota buscando a Nicolás, él dice que está componiendo la cama de Adela porque los alambres le pellizcan. Su madre le pide volver a dormir y le ordena hacer el trabajo al día siguiente. Nicolás baja molesto y frustrado. Cuando su madre se ha ido, él intenta de nuevo, se mete a la cama de Isabel, pero cuando ya están desnudos Nicolás le pregunta si no tiene SIDA. Ella se enoja y lo corre. Nicolás se queda parado sin saber qué hacer, su madre vuelve a salir y pregunta qué hace allí, él dice, muy molesto, que salió a orinar. En su cama, Isabel llora quedamente asustada.
6.
Dolores platica con su nieto sobre lo caro que está morirse, pues los servicios de Gayoso son muy caros, ella tiene siempre la preocupación de tener dinero para sufragar estos al morir, el nieto le conmina a no hablar más de eso pues está más joven que su madre Gaviota. La nombrada entra en escena con un color de pelo estrepitoso, por el tinte que le regaló Isabel. Dice que todos se han burlado de su pelo y les pide a sus parientes que no lo hagan. Llega Isabel y Gaviota, que está nerviosa, le cobra la renta; Isabel contesta con un regalo que le trae: un perfume caro. A Nicolás, que está en la terraza, le da los comprobantes del análisis de SIDA que se hizo y le advierte que no vuelva a subir a su cuarto, pues ella tuvo que sufrir muchas humillaciones con lo del análisis. Él la llama Adela H... y ella le confiesa entre groserías que se llama Isabel Martínez. Nicolás queda confundido.
7.
Nicolás escribe una carta pero al entrar su madre, la esconde. Ahora ella está luchando por los derechos de los trabajadores. Nicolás y Gaviota discuten porque ella abrió una carta que su padre le mandó de Nicaragua y quiere que se vaya con él. Gaviota no lo dejará ir. A Nicolás se le salen las lágrimas cuando llega la abuela. Están hablando sobre lo que acaba de ocurrir, cuando tocan a la puerta. Son policías que buscan a una ladrona que entró allí. Dolores los enfrenta y los corre. Llama a sus vecinos para que la ayuden y los policías, sin aparecer en escena, se van. Dolores está muy agitada, pide a Nicolás llame a Isabel, es una ladrona y tendrán que devolver todos los regalos, hasta los pelos rojos de Gaviota. Isabel baja. Ya saben todo. Que canta en los camiones, roba y se llama Isabel. Dolores alega que es comprensiva, pero que deberá irse al día siguiente. Gaviota no se ha dado cuenta de nada y ellos callan. Isabel regala a Nicolás una enciclopedia de cine. Nicolás pregunta a su abuela porqué la corrió y ella le contesta que para que no acaben todos en la cárcel.
8.
Nicolás sube al tapanco, agradece el libro y se acuesta con Isabel. Gaviota se da cuenta de lo que pasa, enojada va a subir pero entra Dolores y la detiene. Gaviota alega que Nicolás es un niño. “Era”, retoca su madre, la manda a su cuarto y salen.
9.
Amanece. Isabel enciende la luz, Nicolás despierta, ella se prepara para irse, él no quiere, pero Isabel ya se hartó y se irá temprano porque no quiere despedirse, se abrazan, se besan. Isabel le cuenta de cuando se salió de su casa y se fue con unos que cantaban a la resurrección y curaban, había un gringo que luego la traicionó con otra, ella le dio un navajazo y los dejo, pero allí se hizo drogadicta. Se despiden.
10
Más tarde, Nicolás es despertado por la abuela, los dos están tristes. Gaviota está en la calle repartiendo volantes en la huelga de su jardín de niños. Nicolás le pide a la abuela dinero para irse con su padre a Nicaragua. Después de una discusión muy larga, la abuela concede y da el dinero a Nicolás, éste se va de la casa, quiere moverse, hacer cine en Nicaragua al lado de su padre. Dolores le hace prometer que no se quitará el apellido Ross y que dirá a su madre que su padre le mandó el dinero. Se va.
11.
Nicolás en la terminal de autobuses. Gaviota llega a la casa cansada y enfadada de la huelga. Suena el teléfono, es Nicolás se despide de su abuela y luego de su madre, le habla como si fuera a ir al cine, ella le dice que se divierta y que le da su bendición. Nicolás le pide que lea la carta que le dejó. (Los siguientes diálogos suceden casi simultáneos) Gaviota bromea sobre esto y come. En la terminal, Isabel viene cantando, se encuentra con Nicolás, él le pide que se vayan juntos a Nicaragua, ella niega y le muestra a su chavo que la acompaña a cantar en los camiones. En la casa, Dolores dice que tal vez regrese a Salina Cruz a ver su casa. Gaviota la anima, pide la carta y cuando la lee, al principio no entiende. En la terminal Isabel y Nicolás se despiden con besos, la gente los mira, pero Isabel no hace caso y expresa en tono amargo que nadie puede ser juez de nadie. El autobús de Nicolás va a partir, Isabel le pide algo de dinero y él se lo da. Isabel canta. En la casa, gaviota enloquecida llora por su hijo. El grito de Gaviota se empalma con el de Nicolás que grita: “¡Adela H!”.
Oscuro.

COMENTARIO:
El texto tiene un epígrafe de Joseph Conrad:“...como si leyendo más allá, algo escribiera en el cuerpo de la noche”. El director Ricardo Ramírez Carnero dice que el título de la obra es, ya de por sí, mágico. Magia en una obra realista, porque las situaciones que propone el juego escénico son como los hilos de una trama, que van anudándose para exhibir al final un tejido en el que están impresos los caracteres de cada uno de los personajes, de una manera tan limpia, tan transparente, que se antoja un encaje. Un muchacho que despierta a la vida se entiende mejor con su abuela que con su madre, que lo inhibe y sobre protege. La brecha generacional es más amplia entre la madre y el hijo. En ese momento del despertar sexual, aparece Isabel como un actante de ayuda para vivir ese despertar y concretarlo. El lenguaje usado por el autor deja ver el juego de sentimientos de los personajes de tres edades diferentes y pone énfasis en momentos emotivos. Las decisiones importantes se toman en la noche, por eso en la noche se escriben los destinos de los personajes.



O.I. 28.
TÍTULO ORIGINAL: El mar y sus misterios, en trece secuencias.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1996
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Orinoco, Rosa de dos aromas, El mar y sus misterios, Escrito en el cuerpo de la noche, Los esclavos de Estambul, Fondo de Cultura Económica, Col. Popular, cuarta reimpresión, México, 1994 y 1998.
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Teatro Julio Castillo de la Unidad Artística y Cultural del Bosque, 1996. Después, teatro Juan Ruiz de Alarcón del Centro Cultural Universitario.
PREMIOS: Premio de la crítica a la mejor obra de 1996. Recibe además otras nueve nominaciones en diferentes rubros.
PRIMER DIRECTOR: Ricardo Ramírez Carnero.

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Las olas






Antonio Algarra, Fernando Bersoza, Alfredo Cruz, José Estrada, Marco Vinicio, Estrello, Héctor Herrera, Eduardo Ménez, Heberto Silva, Carlos Cobos, Doménico, Espinosa, Rubén Rojo, Ángeles Cruz, Beatriz Durand y Silvia Unzueta.
Luna
Sol
Patricia Gómez Barrera
Juan Carlos Remolina
Rocas

Carlos Cobos, Juan José de la O. y Lázaro Patterson
Marinero
Bañista
Perro
Gaviota
Ola
Niño
Su mamá
Señores
El Faro
Bañista
Surfer
Ola
Gato
David Trillo
Surya Macgrégor
Carlos Cobos
Beatriz Durand
Fernando Bersoza
Rubén Rojo
Surya Macgrégor
Juan Carlos Remolina
David Trillo
Ángeles Marín
Carlos Álvarez
Juan Carlos Remolina
Marco Vinicio Estrello
Paseantes nocturnos


Ángeles Marín, Antonio Algarra, Carlos Álvarez, Fernando Bersoza, Carlos Cobos y Patricia Gómez Barrera
Perros
Un hombre
Ángeles Cruz y Jesús Estrada
Juan Carlos Remolina/Néstor Galvan
Los cómicos



Antonio Algarra, Ángeles Marín, Surya Macgrégor, Jesús Estrada, Carlos Cobos, Julio César Camacho, Eduardo Ménez y Lázaro Patterson

CONTEXTO AMBIENTAL:
Foro vacío con algunos desniveles y plataformas.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
MAREA ALTA
El mar, las olas, la luna, los peces.
El mar habla en voz alta, se refiere a su ser, a su constitución. La luna sale despacio y espía, el mar continúa con su soliloquio, luego las olas se refieren a ellas mismas, quieren alcanzar la luna y anegar playas, rocas y barrer pueblos.
MARINERO
El marinero, las olas.
El marinero, que acaba de desembarcar, busca un teléfono para hacer citas con mujeres, las olas hacen mucho ruido con el objeto de interrumpir su comunicación pues lo quieren a él y no desean que se encuentre con mujeres, están celosas y hacen todo lo posible para interrumpir la comunicación del marinero.
ROCAS
Rocas, olas, hombre 1 y 2, ingeniero.
Las olas se estrellan en las rocas, dejándoles algas y moluscos. Las rocas no se sienten bien con esta invasión pero las olas las acarician y las ruedan hasta la orilla para cambiar el paisaje, las rocas entonces se sienten bien y comentan que el mar es sabio, les enseña mucho, se sienten bien ahora. Los hombres ven las rocas y llaman al ingeniero quien da la orden de llevar la roca a la trituradora y sirva para una carretera.
AMANECER
Olas, luna, un borracho, gaviotas, un pelícano, barrendero 1 y 2, barrendero electrónico, sol, jugadores de básquetbol, dos corredores, un señor, un chamaco.
Las olas describen el paisaje y se refieren a ellas mismas como encaje nupcial, como un reguero de encajes en playas nupciales en una infinita simetría nupcial, son filas de espuma largamente extendida. La luna describe el paisaje y percibe un rubor que se enciende. Un borracho pasa cantando una canción sobre el mar. La luna percibe algo que se enciende en el horizonte, dos corredores pasan y las olas se preguntan a quien persiguen, ellas persiguen al tiempo, a nadie, a ellas mismas, al tiempo, a la playa, a nadie. Este diálogo profundo de las olas se ve interrumpido por los barrenderos, que prosaicamente describen lo que recogen. Un hombre pasa por la arena un aparato electrónico que le avisa cuando hay metales en el suelo, encuentra monedas u objetos caros, aunque a veces encuentra sólo latas. Los barrenderos rascan furiosamente y sólo encuentran una caca de perro. Sale el sol y dialoga con la luna, se describen uno al otro despectivamente pero son dos platos iguales de cierta balanza. El sol regala su luz e incita al amor. Los basquetbolistas juegan y hacen comentarios intrascendentes, mientras que la luna dice que juegan a tenerla entre sus manos y el sol comenta que ellos le dedican un ritual aunque no lo sepan. Un muchacho le dice a un señor que están juntos el sol y la luna y el hombre comenta que así empieza un buen día.
PLAYA.
Muchacha, perro, olas, un bañista.
La muchacha, vestida elegantemente, pasea con su perro también elegante. Se dice a sí misma lo elegante que es y advierte cómo la miran, así, al filo de las olas y a contraluz del sol. Las olas se burlan de ella con palabras ofensivas. El perro, que adora a su dueña, responde a las olas con intento de morderlas, ellas se burlan. El perro y la muchacha se exhiben y entonces las olas los mojan. Un bañista presta su auxilio a ella, ante el celo del perro que demuestra su cariño saltando sobre su ama, ella lo patea y acepta la ayuda del bañista que la invita a entrar al agua y quitarse la arena. Una vez adentro las olas aprecian su aspecto; ella disfruta y se vanagloria de las caricias de las olas. Las olas comprueban que es tonta. El perro aúlla por la mordida de los cangrejos y la muchacha continúa regocijándose consigo misma.
LA NOCHE
El faro, las olas, Venus, dos barcos.
El faro, ampuloso, describe lo que hace; dice que la noche y el mar son suyos, que es marido del mar y que Venus lo imita. Las olas menosprecian su percepción pues no todo el mar está allí y el faro sólo es una luz muy pequeña. Aparece Venus y tacha de presumido al faro. Venus da luz a las olas y las viste de gala. Aparecen dos barcos que se hacen señales. Las olas especulan sobre ellos pero ignoran qué se dicen con esas señales de luz porque, afirman, se han hablado. El faro advierte que él les ha dado el rumbo, pero las olas sueñan con los barcos y no prestan atención al faro pues él siempre está allí y los barcos pasan y se van.
GAVIOTA
Una gaviota, una ola, el mar.
La gaviota describe tranquilamente su actividad en el mar. Una ola le pide que vuele para verla realizar sus desplazamientos, le regala un pez. La gaviota advierte que esa ola es más verde y más azul que las otras, más profunda. La ola responde que eso es porque tiene raíz y la siente perderse en lo más hondo. Le pide a la gaviota que no se vaya y ésta responde que se quedará con ella. La ola y la gaviota se sienten, se comunican, disfrutan juntas. La ola cuenta que en un momento dado tiene que irse de allí para estallar. La gaviota no quiere eso, le pide que no se vaya, pero ya la ola está estallando en una roca. La gaviota se desespera y quiere lanzarse al mar para estallar como la ola. El mar la consuela: otras olas vendrán, pero la gaviota sólo quiere su ola, agrega que todo dura muy poco; las pasiones son así, se hunden, se consumen; otras olas vendrán y otras gaviotas.
MAREA BAJA
Un niño, una señora, un señor, olas.
La marea ha bajado y el niño pregunta a dónde se fue el mar. Le explican que la marea ha bajado, pero él quiere saber a dónde está el mar. El señor le sugiere ir a la media noche par verlo regresar. El señor coquetea con la señora, la invita a regresar en la noche. Ella advierte unas lanchas que han quedado volteadas, que en la arena ha quedado toda la basura que el mar dejó y lo que tiene en su fondo. Comenta que el fondo de las cosas es muy feo. El señor afirma que el mar volverá para limpiarlo todo, las olas completan esta afirmación, pues limpiarán todo muertas de asco de tragar basura. El señor insiste en que la señora regrese, ella no lo asegura. Las olas intercalan su opinión: habrá luna y habrá atrevidos que remen hacia ella y también habrá ahogados. Todo lo lavarán.
VENUS
Muchacha, olas, Lucero de la tarde.
Una muchacha se acerca a la playa y siente a las olas besar sus pies. Las olas niegan eso pues sólo están acariciándola, besar es mucho decir. La muchacha se mete al mar con el torso desnudo, deja su ropa en la orilla; disfruta el frío de las olas y se siente Venus. Las olas juegan con ella y la saborean. Venus pregunta quién se llama con su nombre y no está de acuerdo con eso. La muchacha siente frío y sale del mar pero las olas se han llevado su ropa, para que aprenda a ser Venus dice el propio lucero.
PETICIÓN
Un hombre, las olas.
Un hombre está frente al mar y se dirige a él que es fuerza y vida, cuna, para pedir ayuda pues comprende que su vida, llena de éxitos, lo volvió estúpido y voraz. Se refiere a sus amigos de la misma manera, quiere que el mar le abra otro camino, que lo lleve lejos, a algún otro punto de sí mismo, porque si tolera el punto a que ha llegado va a ser insensible y va a pudrirse. El hombre se lanza a las olas que lo revuelcan y lo devuelven con una estrella de mar en la mano. El hombre cree que no lo aceptan y lo regresan, no sabe por qué tiene la estrella, si será un regalo, una casualidad o una respuesta. Las olas comentan que está lleno de sí mismo. El hombre no quiere ver más a sus amigos, deja todo lo que había llevado, se va casi desnudo, sale, pero regresa para agradecer humildemente al mar por la estrella y se va corriendo.
SURFER
Surfer, las olas.
El surfer describe su equilibrio y su destreza, se siente integrado al mar y es un elemento más, juegan las olas y juega él. Presume su destreza con la vela. Las olas ronronean y de verdad juegan con él, lo desequilibran y lo tumban. El surfer endereza su vela y continúa, las olas lo vuelven a tumbar, se vuelve a enderezar con más dificultad. Las olas lo van a volver elemento. Le quitan la ropa y lo pintan de azul, para ser elemento no necesita envoltura. En el mar sus ojos serán perlas y sus huesos coral, lo ahogan. El surfer trata de pedir socorro pero no hay nadie que lo ayude. Ahora será el mar y en el mar nada se pierde por la metamorfosis marina.
LA NOCHE (2)
Olas, gato, muchacho 1 y 2, él, Ella, perra (Palmira), perro (Marlo), dueño de Palmira, dueña de Marlo.
El gato siente el calor de la luna en su espina dorsal y se emociona al recordar a las gatas. Las describe como seres elegantes y fuego de Venus. La playa no es discreta porque hay olas y mojan, aunque la arena es higiénica; son mejores los callejones para hacer el amor con las gatas, sombras de luna. Dos muchachos entran por puntos opuestos y tímidamente se acercan, se hablan con palabras aparentemente intrascendentes pero que encierran la promesa de un encuentro menos tímido. Salen juntos, despacio y por el mismo lado. Entran Él y ella, una pareja de enamorados. Se besan, se tocan, se tiran al suelo, hacen el amor pero las olas los mojan y la arena se mete y adhiere a su cuerpo haciéndoles daño. En un tono nada romántico salen. Entran los perros, disfrutan uno del otro, el perro monta a la perra y salen. Entran los dueños buscándolos, creen que los perros andan juntos; los nombres de los perros (Marlo y Palmira) suscitan comentarios de doble sentido del hombre, la mujer responde tontamente. Las olas se molestan por lo insulso del par.
RÚBRICA
Los cómicos, el director, un muchacho, gente que se reúne, olas, uno que pasa.
El director y los cómicos invitan a la gente para asistir a un espectáculo con varios artistas principales: uno el viento, otro el mar y otro las olas. El director pide aplauso. Hacen un dibujo en la arena que agitará papalotes y un dibujo en la arena que se llevarán las olas. Las olas están contentas por el dibujo que sabe a tierra y no a roca antigua. Las olas llegan y bailan, toman los dibujos para adornarse. El director pide a todos que vean la danza de las olas y aprovechen la superproducción cantando y bailando también. La gente canta un chachachá sobre el mar “En el mar la vida es más hermosa...” Todos bailan y se meten al mar, se revuelcan, alzan estandarte, se confunden las olas con la gente y luego las olas se llevan todos los adornos. La gente sale del agua, se seca y se va. Un hombre que entra pregunta admirado dónde está la fiesta, pues sólo fue a orinar. El director le responde que la fiesta ya se acabó, porque en un momento se acaba todo, sólo quedó una línea sinuosa de pétalos: la firma del artista.
COMENTARIO:
Esta obra es un ejemplo de la producción dramática variada del autor. Es un texto que no corresponde a una estructura aristotélica. No es una historia contada en el tiempo y en el espacio, no es la representación de acciones cotidianas, es una presentación de ideas, un discurso reflexivo sobre la naturaleza, con personajes que están allí para ser ellos mismos por un instante para formar parte del concierto de la naturaleza. Con el mar como ser sabio y sus olas como un corifeo que advierte, previene, adivina, comprueba. El mar y sus misterios es una fuente de reflexión filosófica que se dirige al receptor en un constante monólogo. En su construcción el autor se vale de secuencias que tienen su propio ritmo pero que se encadenan unas con las otras en su esencia no en su apariencia, y al final el recurso del teatro en el teatro: la naturaleza en comunión con los hombres sobre el escenario.



O.I. 29.
TÍTULO ORIGINAL: Vicente y Ramona (La historia del indio Alonso), en 19 secuencias.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1996.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Vicente y Ramona, Algunos cantos del infierno, Las flores del recuerdo, Teatro. Universidad Veracruzana, col. Ficción, Xalapa, Veracruz, 2000.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
y Centro Nacional de la Artes, México (falta fecha)
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Ramona Murguía, 15 años
Vicente Alonso “el Indio”, 19 años
La madre de Ramona
El padre
Guadalupe Murguía, su primo, 17 años
El cura, 45 años
Leobardo, el parquero, 35 años
La tía 75 años
Esteban, 21 años
La gavilla de Vicente, todos muchachos entre 15 y 20 años
Emérita
Grupo de mujeres, todas menores de 25 años
Melesio, 13 años
Una ranchera Huizontla
Su marido
Un guía
Un teniente
Un hacendado
Un jefe de armas
La mujer de Leobardo
Soldados, guachos

CONTEXTO AMBIENTAL:
Rocas, cuevas, breñas. Hay tres niveles de tamaños decrecientes. Hay posibilidades de cambiar zonas de sitio, o girarlas, creando nuevas composiciones. Violencia visual. Con carros o con telar se añadirán elementos como marcos de puerta y mobiliario, que deben desaparecer fulminantemente. Estamos en los alrededores de un volcán y, en algún momento, en sus laderas. No debe haber oscuros; cambios a la vista con simples variaciones de iluminación. En esta obra es indispensable la presencia de caballos. Para el teatro chino, un fuete en la mano indica hombre a caballo. Los juegos infantiles: con un palo se hace un caballo. Propongo: palos de escoba sin cabecitas de caballo ni ridiculeces, conducta gestual adulta de los jinetes, manejada como en la danza contemporánea. Las cabalgaduras. Colores radiantes a los palos, rojo chino, azul ultramar, amarillo girasol... Riendas de gamuza. Ramona cabalga a mujeriegas. Estas cabalgaduras deben ser clave para el estilo del montaje. Las escenas suceden en la recámara de Ramona, en el monte, en la sacristía, en un campamento, en una casa de la ranchería, en un camino, en Huizontla y en la ladera del volcán.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
ESCENA I.
En el centro, una cama con dosel y pabellón. Luz irreal a todo. Ramona gime y se remueve, se incorpora de golpe y ve en torno. Grita que rodeada de rocas y breñas no quiere. Aparece Vicente vestido de charro, que le pide irse con él. Ramona grita y Vicente desaparece lentamente. Entra la madre alumbrándose con un quinqué. Sacude a Ramona, la muchacha grita que otra vez vino alguien por ella pero no sabe quién es, lo sueña y se le olvida, pero la madre insiste y la hija le dice que es el indio Alonso. La madre la insta a dormirse y a olvidar el sueño pues es de ella y no del indio, que es un criminal y matón que asalta e incendia haciendas.
ESCENA II.
En el monte. Un velorio ante una cueva, hay muchas velas alrededor del cuerpo amortajado de una mujer, flores y ramos campestres. Hay un grupo de mujeres y de hombres. Ellas visten restos de lujo y ellos de calzón y chaqueta. Tienen buenas armas. Emérita reza y todos la siguen. Comentan que es la mujer de Vicente, una maestra, y que no le pueden cerrar los ojos porque otra vez los abre. Llega un cura y Vicente, que tiene fama de brujo, le paga para que le diga misas y responsos. Vicente ha sido subalterno de Pancho Villa y usa de don de mando; amenaza al cura para que no lo delate con los federales. Pide a los demás lo dejen solo para hablar con su mujer. Le dice al cadáver que él no quería matarla con sus golpes, que ella se murió de no comer, le pide que cierre los ojos y haga como que sueña cosas que le den gozo. Luego llama a Guadalupe, primo de Ramona, y le hace preguntas sobre ella. Guadalupe le informa que está comprometida con Leonardo Magaña López.
ESCENA III.
En la casa de Ramona el padre está borracho. Se oyen balazos y toquidos, la madre abre. Es el indio Alonso con sus hombres, aparece Ramona y se la roban. Ramona grita que le avisen a su tío para que vaya a rescatarla.
ESCENA IV.
Persecución a caballo y con balacera. El Indio corta la manta y pregunta a Ramona si sabe montar, ella contesta afirmativamente y se va con él a caballo. Los federales y el padre de Ramona los persiguen pero no consiguen alcanzarlos.
ESCENA V.
En el monte, Ramona está con las mujeres y los hombres brindan por ella. Vicente y Ramona se quedan solos, él dice que ya es su mujer y ella lo niega. Acepta que la ha raptado y allí está, pero no por su voluntad. Después de algunos intentos, Ramona lo abraza y lo besa con furia, pero le dice que así como le ha dado fuerzas, algún día va a cobrarse. Vicente la lleva a la cueva.
ESCENA VI.
Es de mañana, Ramona sale de la cueva. Las mujeres y los hombres le dicen que Vicente está bañándose en el río. Ramona no desea bañarse con él. Ramona pregunta a los hombres qué hacen allí, y ellos aprovechan para contarle la lucha armada contra el gobierno y los ricos que roban a los pobres. Ellos eran villistas pero Villa se fue más al norte y ellos se quedaron allí, pues a los que hicieron la Revolución no les dieron lo prometido. Con Vicente se sienten vivos, por eso están con él. El indio aparece, seguido de un hombre que lleva el equipo de novia para que Vicente se case con Ramona. Las mujeres abren el baúl que tiene sedas, brocados, espejos y joyas. Con el hombre viene una vieja, tía de Ramona, que trae una carta para el Indio. Esteban lee la carta, que es del cura dirigida a Vicente. Le dice que devuelva a Ramona con la vieja y que a cambio recibirá dinero o armas, lo que quiera. La tía ve a Ramona toda adornada y dice que es la puta del apocalipsis. Regresa sola, pues Vicente no manda ningún recado. Ramona le grita a su tía que le diga a su familia que no se mató ni le tocó algún balazo, que está viva.
ESCENA VII.
Hay niebla, es el anochecer, un indio guía a soldados a caballo. Los soldados buscan a Vicente, llamado el indio Alonso. El camino es muy difícil y nebuloso, el indio le indica que más adelante está claro y el camino es más fácil, el soldado lo obedece y se desbarranca. El teniente reniega del indio, lo busca y éste ha desaparecido. Pide a los soldados retroceder. El teniente se da cuenta que el indio es un ayuda del indio Alonso.
ESCENA VIII.
En la sacristía están el cura, un hacendado, un jefe de armas y la tía de Ramona. La tía cuenta lo que vio en el monte cuando fue por Ramona, dice que es Leobardo el que provee de armas a Vicente y cuenta dónde tienen las armas. Todos hablan del indio Alonso. El cura culpa de la rebeldía de los campesinos al hacendado; el hacendado al cura; la tía dice que Vicente es cruel y lujurioso por todas las mujeres que se ha robado. El jefe de armas agradece a la tía los informes pues van a atrapar a los rebeldes.
ESCENA IX.
En un campamento del indio Alonso. Ramona está vestida con un traje suntuoso, el indio Alonso la enseña a tirar al blanco. Ramona le pregunta por su familia y él le responde que de niño su madre lo regaló con dos mujeres, tiene hermanos regados pero uno de ellos, Melesio, ya anda con él. Su familia fue Pancho Villa y los “Dorados”. El Indio percibe que va a llover y da órdenes de marcharse de allí. Pide a Ramona que lleve lo que más quiera de vestidos y joyas, sus donas sobre todo. Lo demás lo entierran, pueden volver cuando ella quiera por ellas. Ramona repite “Volver cuando yo quiera... ¿Sucede algo cuando yo quiera?”.
ESCENA X.
En un camino llueve, la cabalgata avanza lentamente. De repente, Esteban dice al Indio que vienen los federales. Emérita alecciona a Ramona para que imite a una cabra, pues así es como el Indio los protege, usa brujería le dice, brujería leída en unos libros que carga con él siempre. Ramona no lo cree pues el Indio no sabe leer, pero Emérita asegura que la magia sí la lee. Todos berrean. Dos soldados son mandados por el coronel a investigar, entonces se les aparece el Indio con otro hombre y les apuntan con sus rifles, les ponen monedas en sus manos y ellos responden al coronel que son puros chivos. Los soldados se van.
ESCENA XI.
Bajo un aguacero, la comitiva llega a una ranchería. Ramona tiene fiebre y el Indio manda a un hombre por un doctor. Los demás se quedan con él.
ESCENA XII.
En una casa de la ranchería, acomodan a Ramona en una cama. Ramona desvaría le dice al Indio que ella lo soñaba con ese traje de charro que tiene y que nunca le ha visto puesto, le pide le haga cariños, pero él, renuente, no lo hace, lo hará cuando ella sane. Ramona clama que se está hundiendo en un pozo.
ESCENA XIII.
Hubo una emboscada preparada para el Indio, pero como se retrasó con la enfermedad de Ramona no le tocó a él, sólo a Leobardo que escapó. Los federales se llevaron las armas que el Indio tenía en la ranchería.
ESCENA XIV.
En la plaza de Huizontla hay dos o tres hogueras y hay fiesta. Ramona está convaleciente, el Indio vestido de charro le explica que cuando llegan a una ranchería hacen fiesta. Ramona dice al Indio que sí es brujo, pues así vestido se le aparecía en sueños. Él le responde que puede leer sus pensamientos, pero ella alega que en su mente no puede entrar nadie. El Indio se va con unos hombres, la fiesta sigue. Emérita invita a la joven a divertirse, pero ella atisba los libros de Alonso y los toma, los abre y ve en ellos figuras como de códices precortesianos, los quema en la hoguera.
ESCENA XV.
La fiesta se acaba. Amanece. El Indio regresa con un botín y descubre que no están sus libros. Indignado pregunta por ellos, culpa a Ramona, pero los demás le aseguran que ella no se movió de allí. Él duda y Ramona asegura que no los tocó. El Indio dice que en esos libros se podía saber de dónde venían todos.
ESCENA XVI.
Es un día de combate. El Indio y sus hombres tiran a matar, Ramona carga el rifle y se lo pasa al hombre. El jefe de los soldados es tío de Ramona. De pronto los tiros del enemigo cesan, el Indio sale a descubierto y baila, los demás le advierten el peligro. Una bala enemiga lo hiere en una pierna. Los soldados le gritan que al rato bailarán con su “vieja”. Él responde que a ella no van a tocarla y le dispara casi sin apuntar bien, hiere a Ramona en un brazo. La mujer reacciona indignada. La comitiva se va de allí a una cueva.
ESCENA XVII.
En la ladera del volcán, Ramona sale de la cueva, ya está bien del brazo pero se queja del olor a azufre y tiembla la tierra. Emérita le indica que es por el volcán. La vieja le pregunta por los libros. Ramona afirma que no los vio. La joven se siente bien cuando le da el sol, en eso llega Esteban y le dice que salió un decreto de amnistía a los que se entreguen los perdonarán, si no lo hacen seguramente los matarán. Esteban quiere proteger a Ramona, ésta acepta la oferta, se abrazan, se besan y entran a la cueva antes de que alguien los vea.
ESCENA XVIII.
El indio vestido de charro otea el horizonte con unos binoculares, le muestra a Ramona la cueva donde por primera vez la acarició, y le augura que pronto volverán a allá. Esteban y ella se lanzan miradas cómplices. Ella continúa diciendo que de no haber sido robada estaría en su casa, tal vez esperando un hijo o soñando con él, pero tendría el consuelo de despertar. De repente se voltea y le dispara, lo mata. Luego le dice a Esteban que lo decapite, pues no van a creer que está muerto cuando vayan a amnistiarse. El cuerpo del Indio resiste, pero al fin guardan la cabeza en un costal. Esteban pide a Ramona que ella lo lleve, pues así no la registrarán cuando pasen por el pueblo del Indio. Ramona ratifica que le advirtió al Indio que se iba a cobrar.
ESCENA XIX.
Ramona monologa, narra cómo llegaron a la hacienda de San Antonio y presentaron la cabeza del Indio y cómo se regocijaron todos de su muerte. Esteban la conmina a comer, ella no tiene hambre sólo quiere beber algo de vino. Le pide levantarse e irse con él a Colima, a entregar la cabeza y cobrar la recompensa. Ramona desconoce a Esteban, no le interesa la recompensa, no irá con él, se quedará en su casa con sus padres a vivir su odio, dice. Esteban le recuerda que iban a vivir bien, tener una casa, hijos. Ella desconoce todo eso y afirma que ha tenido un gran sueño de odio y que va a volver a soñarlo y a revivirlo, y no sabe cuanto durará.
Oscuro.
COMENTARIO:
La obra fue comisionada al autor por El Instituto Colimense de Cultura. Las fuentes en las que abrevó para escribir la obra son el relato de Ramona Murguía del historiador Roberto Urzúa Orozco, en Trilogía histórica de Colima, 1986, segunda edición y Prófugos de la ley y la utopía (bandolerismo en Colima) 1910-1926. De Blanca Estela Gutiérrez Grageda. Así como el Archivo Municipal de Colima. La obra destaca caracteres: el de una mujer que pudo soportar todo hasta obtener su venganza; sin embargo ésta no la deja satisfecha, por el contrario, le envenena la vida y ya no tendrá paz para formar una familia y vivir tranquilamente. La personalidad del Indio Alonso o Vicente es tan fuerte que la marcó para siempre. Si Alonso le hubiera dado a Ramona el afecto que ella pedía, tal vez hubieran cambiado las cosas y hubiera sido una “Adelita” revolucionaria más, pero el carácter del Indio no podía cambiar, así fue y así murió y así fue recordado por la tradición colimense. Es una obra que suscita una gran cantidad de imágenes que se despliegan en una buena cantidad de escenarios, una técnica muy cinematográfica. No es la primera vez que el autor recurre a la historia de algún lugar para escribir una obra, se recordará que otro ejemplo es Querétaro imperial y las obras que forman ese volumen.



O.I. 30.
TÍTULO ORIGINAL: Sala de espera, —pera (que también puede actuarse sin música) en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1996
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En La dimensión del tiempo, Ediciones Castillo, Col. Más allá, número 26.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Herlinca, coloratura
Dora, contralto, amante
Teodoro, tenor, amante
Héctor, tenor dramático
Anastasia, mezosoprano
Lesur, bajo
Enfermera, soprano
Médico, tenor ligero
Coro de niños
 
(La ronda que cantan los niños es de Gabriela Mistral)

CONTEXTO AMBIENTAL:
Cuarto totalmente encortinado. Luz muy opaca, pareja, mortecina. Lámparas de pie y de mesa alumbran individualmente, con intensidad blanca y concentrada del área. Los personajes las encienden y las apagan, creando las áreas donde se desarrolla la acción. Sofás y poltronas algo anticuados, algo lóbregos. Dos puertas: una al fondo, grande y de dos hojas. Y la del consultorio, alta, angosta y semioculta, de una sola hoja. Varios biombos blancos con ruedas, muy de hospital. También servirán para cubrir y descubrir áreas.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Los personajes son enfermos y lanzan una especie de lamento a boca cerrada. Los personajes comentan que ese sonido es como un anuncio de llegar a un lugar, como una estación de llegada o de salida. Herlinda reflexiona que es mejor pensar positivamente: una estación, sí, pero como de vacaciones. La enfermera crea su propia área con biombos y dice que son enfermos terminales, aunque cuentan mucho las ganas que tengan de vivir, aunque no sabe para qué. Los personajes corean a la enfermera. Herlinda llama por teléfono a su hijo para decirle que extraña a su canario, a la gata, a la vecina. Se queja que nadie va a verla al hospital, agrega que está muy enferma y que ya no va a durar mucho. Los novios Teodoro y Dora se hacen mimos detrás de un biombo. A pesar de estar tan enfermos se aman y se lo demuestran. Dora pide un poco de prudencia por la enfermera, pero Teodoro no le hace caso. Los dos se entregan a una aria amorosa que termina con ellos desnudándose. Héctor es escritor y dice (o canta) su pena porque la enfermedad le adormece el intelecto y ya no puede escribir. A él se le unen Lesur y los otros enfermos para describir su pena. La enfermera comenta que ella no debe sufrir sino ser eficiente. El doctor aconseja dosificar la medicina. Doctor, enfermera y enfermos se expresan cada uno según sus intereses. Al terminar, el doctor confirma que todos han empeorado y los llama a su consultorio. Los enfermos empiezan a enumerar el tiempo que necesitan para arreglar seguros de vida porque tiene dos casas, terminar una obra porque es escritor. A Anastasia nadie la extraña y los amantes piden se les hable por su nombre. Poco a poco empiezan a pasar, primero Héctor. Después pasan Herlinda, Lesur, Anastasia y los amantes al final, mientras los otros personajes se quedan en la sala de espera y comentan sobre su escasa vida. De pronto aparece el doctor con los expedientes de todos, para anunciarles que el remedio a su mal llegó y que vivirán. Todos no pueden creerlo por fin ese día o esa noche no serán los últimos. El doctor anuncia también que en media hora empezarán a recibirlos para el tratamiento. Después de este anuncio, todos empiezan a ver las desventajas de regresar a su casa y enfrentarse a los problemas cotidianos; hasta los novios, antes tan acaramelados, comienzan a reñir. El doctor comienza a pasarlos al tratamiento y cada uno de ellos, por fin, advierte las ventajas de vivir.

COMENTARIO:
El autor destaca en esta obra el cambiante deseo humano. Nada gusta, ni la vida ni la muerte, pero como es frecuente en sus obras, el autor abre una puerta para que los personajes enfrenten su nueva condición de sanos y se enfrenten también a la vida con todos sus problemas cotidianos.



O.I. 31.
TÍTULO ORIGINAL: Luminaria o Carretera en desuso, en siete escenas.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1997-1998.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Luminaria, Zorros Chinos y La prisionera. Teatro, Universidad Veracruzana, Col. Ficción, Xalapa, Veracruz, 2000.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTENO: Teatro Casa de la Paz, México, 1998. Coproducción de la Universidad Veracruzana y la Universidad Autónoma Metropolitana.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): Teatro Casa de la Paz.
PRIMER DIRECTOR: Juan Ramón Góngora

PERSONAJES PRIMER REPARTO
La Princesa Yamilé Rosa María Moreno
Franz Martínez Marco Vinicio Estrello
Lupe José Juan de la O.
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
México D. F., en el último tercio del siglo XX. Una habitación fantasiosa, plagada de objetos al punto de volverlos invisibles. Hay ramilletes de plumas de pavorreal y de avestruz, en floreros de vidrio de Guadalajara; grandes palmas y helechos muy cuidados, lámparas art-noveau, lámparas art-decó y veladoras... También un jarrón chino valioso, y uno de Tlaquepaque, atroz. Se puede iluminar por áreas gracias a tanta lámpara. Hay también un sofá pullman, muy de los años cuarenta. Un sofá Segundo Imperio, sillas Viena, un sillón de oficina con resorte, mesitas, aparato de sonido. Rinconeros y vitrinas con cachivaches. Muchos retratos de Yamilé y carteles. En ellos su nombre escénico: Princesa Yamilé. Ella aparece pintada, dibujada, fotografiada, en caricaturas, en escena, en trajes de show, en stills de películas. Programas enmarcados. Mantones, chales asiáticos, gasas indias con dorados... Tres ventanas muy art-deco a la calle en un cuarto piso. Dos puertas, una chimenea, que no muy luce usada, con sus atizadores, palita, tenazas. En sitio de honor un gato japonés, “maneli-neko”, vigila la escena con inalterable optimismo. El vestuario, muy especial: Yamilé viste batas de casa variadas, de gasa, con plumas, de terciopelo, bordadas, medio árabes o bizantinas, pero también vestidos para cada ocasión. Lupe viste a veces como sirviente nativo de película colonialista, chaquetas blancas, filipinas o chalecos rayados, o saquito corto paramilitar... También puede andar con delantal y pañoleta en la cabeza. Franz usa jeans rasgados, suéter, bufanda, chamarra de algodón o de mezclilla, camisetas con leyendas en francés o en ruso muy viejas. Se notarán las prendas de su ropa en las que intervinieron los otros dos personajes. Para cada una de las secuencias cambiarán rápidamente de ropa. Cambios enfáticos con oscuros.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
ESCENA I.
Fuera de escena, Lupe gime y llora. Yamilé lo reprende con gritos por haber metido a un hombre a la casa. Después del regaño, Yamilé entra a la habitación y se sienta rumiando su rabia, por detrás de ella Lupe pasa con una maleta. Yamilé lo detiene, lo cachetea y después lo consuela, no quiere que ande tras los hombres y los meta a su casa. Yamilé pregunta por el joven escritor que vendrá a buscarla. Lupe dice que está en la puerta. Yamilé se sobresalta, lo hace pasar y le ruega la espere mientras se arregla un poco. Franz entra muy divertido, pues ha escuchado todo el show entre Yamilé y Lupe. Mientras espera hace una llamada, pero no le contestan. Entra Yamilé. Se ha cambiado de vestido y trae abanico. Se presentan: Franz Martínez y la Princesa Yamilé. Ella dice que se ha informado sobre él y los informes son buenos. Yamilé quiere que un escritor joven y valioso escriba su vida como un best-seller. Ella quiere contarle su vida y que Franz la escriba. Él alega que no sólo es escribir sino ordenar, componer, verificar, encontrar la forma de relatar y también el sentido de todo. Ella no se da cuenta de esos pasos necesarios y alega que a su vida no hay que componerle nada. Yamilé ordena a Lupe traiga café y almuerzo para Franz. Mientras tanto le cuenta la vida de Lupe: que es hijo de su costurera y después cuando creció se hizo vedette y travestido, y se quedó a vivir con ella participando en su show. Después comienzan el trato sobre el libro que escribirá sobre ella. No se ponen de acuerdo, Franz quiere que le pague las sesiones de confidencias y Yamilé se alegra de que es un libo sobre su vida y a ella le corresponde el dinero cuando se venda el libro. Como no se ponen de acuerdo, Franz intenta llamar de nuevo (a su casa) pero nadie contesta. Yamilé hace esta observación y luego sale.
ESCENA II.
Lupe aspira la casa, Franz mira a su alrededor, pide café y luego le enseña su retrato de cuando actuó en la obra Las criadas, en la Universidad. Lupe se encanta y sin tardar va a hacer el café. Franz llama a su casa, le contestan, él habla amoroso y dice que tratará de llevar una torta. Entra Yamilé que ha ido de compras, dice a Franz que ha leído el contrato y no le parece. Ella es una artista retirada y Franz quiere setenta pesos por sesión de trabajo, comidas con vino y el cincuenta por ciento del pago del libro. Por fin se ponen de acuerdo: Franz cobrará cincuenta pesos por sesión, tres sesiones semanales con comida con vinos nacionales, y el treinta y cinco por ciento del libro. Yamilé pondrá las cintas de grabación. Brindan por el éxito. Franz le da a resolver un cuestionario sobre su vida.
ESCENA III.
Lupe prueba la grabadora, Yamilé aparece en bata. Comenta con Lupe la sesión anterior con Franz, después de haberle contado algo de su vida, como que era una princesa lituana por que se había casado con un príncipe, se dio cuenta que la grabadora no funcionaba. Yamilé estaba furiosa. Llega Franz con una botella de vino para hacer la paz. Yamilé ha comprado una grabadora buena. Franz le advierte que nada de fantasías, si va a contar fantasías que sean basadas en la realidad, pues averiguó que el príncipe lituano no existió sino que era un albañil lituano que se coló a los Estados Unidos como inmigrante y luego la engatusó y ella se casó con él, lo recomendó para que construyera una escuela y ésta se cayó. Además, le dice todo lo que averiguó sobre el tal príncipe. Yamilé protesta, no quiere que le arruinen sus recuerdos. Franz insiste que no son sus recuerdos sino sustituciones de la realidad. También Franz le dice que no le cantó a De Gaulle como ella pretendió. Yamilé acepta. Brindan. Comienza la sesión. Yamilé cuenta sobre su infancia, cuando concursó en una carpa y bailó vestida de rumbera, luego comienza a fantasear sobre su vida y sus padres. Termina la sesión. Franz invita a Lupe al cine en la Universidad.
ESCENA IV.
Dos semanas después.
Yamilé desayuna, Lupe le sirve. Yamilé le comenta que es raro que después de que Franz invitó al cine a Lupe, haya desaparecido dos semanas. Dice también a Lupe que Franz es su novio y valora la inteligencia del escritor. Lupe llora por eso, pues considera a Franz su amigo. Interrumpe un telefonema de Franz, está abajo tocando pero el timbre no sirve. Lupe se apresta a abrir. Yamilé se tranquiliza, pues estaba inquieta de que no apareciera. Franz trae regalos para Lupe y Yamilé. Lupe pregunta a dónde fue; al saber que fue más allá de Chiapas, Lupe le ruega que no diga a Yamilé que él le dijo algo que la mujer oculta. Yamilé le reclama no haber visto todavía nada escrito después de más de dos meses trabajando. Lupe corre a la lavandería pues Franz dejó el regalo de Yamilé olvidado allí. Yamilé apunta que va a contar su entrada al cine. Por molestar a Franz lo llama: Pancho, Panchito, Paco, Chito. Éste le responde que si ella lo llama así, él la llamará Engracia o Graciela. Yamilé se sobresalta. Franz prende la grabadora y pide le explique lo de su nombre, pues él ya le explicó que se pone Franz porque suena mejor. Yamilé narra su entrada al cine al sustituir a una rumbera en la película Conga de sangre que fotografiaba Gabriel Figueroa. Franz le recuerda que decían que ella era cubana. Con este pretexto, le pregunta de dónde es. La entrevistada responde que del D. F. Lupe vuelve con el regalo que es un mantel guatemalteco, Yamilé se desconcierta. Lupe lo pone en la mesa del comedor y todos salen de escena para disfrutar las botellas de champaña que trajo Franz.
ESCENA V.
Comentan lo sabroso de la comida y Franz enciende al descuido la grabadora. Yamilé comenta que al día siguiente sacará del empeño la máquina de escribir de Franz, que éste empeñó para irse de viaje. Hablan de los admiradores de Yamilé y Franz le descubre sus hallazgos: el político que vivía con ella y le daba regalos lo hacía para disimular su relación con su chofer. La artista se disculpa, alegando que era una relación tierna; entonces la mujer le saca a relucir sus pesquisas y Franz cae en la cuenta que lo ha estado espiando. Se insultan y Franz le confiesa que fue a un lugar llamado Champerico en Guatemala, donde conoció a la madre de Yamilé. Franz la presiona y ella grita su verdad: la vendieron al empresario de la carpa, pues eran muy pobres y se llamaba Engracia Benítez y le decían “la lombriz” por flaca y desnutrida. Franz agrega que su madre le dijo que sólo quería salvarla de su padre que le metía mano. Yamilé ordena a Lupe que le mande dinero a su madre sin poner remitente. Lupe llora, Franz dice que no se puede escribir un libro con mentiras sino con verdades. Entonces Yamilé le dice que la verdad de él es que su pareja lo traiciona con otro. Franz se pone lívido, apaga la grabadora y le espeta a la mujer que es una mala persona; ella le responde que también ella trabaja con verdades y además ella paga. Franz deja la casa. Yamilé pide un té de Tila y pide a Lupe que cierre la puerta para que no la oiga llorar.
ESCENA VI.
Yamilé está frenética, además de haberle pagado al escritor y haberlo mantenido con comida y vino, no ha recibido ni una línea. Todo para que fuera a descubrir la vida que ella no quiere que aparezca, sino lo que ella considera su verdadera vida como son sus triunfos, sus fotos, sus buenos recuerdos y no los malos. Como Lupe le recuerda que ella juró verdad a fondo, ella también denuncia la verdad de Lupe, quién es él ¿Carmen Miranda o un bulto dejado a ella por su madre?. Lupe completa su verdad de niño abandonado y la bondad de Yamilé con él. En un cesto hay un paquete enviado por Franz, es una novela que se llama Carretera en desuso. Yamilé pide tres litros de café porque va a leer ese texto con mucho cuidado. Un texto que habla de un conde F. y una condesa Olga y menciona el “Alahambra” y el “Tropicana”. Yamilé truena contra Franz que se está robando su vida para escribir una novela.
ESCENA VII.
Yamilé llora leyendo la novela, pide cerillos y quema hoja tras hoja. Franz entra y le entrega un sobre con la vida que ella quiso que escribiera con sus mentiras, lo otro es una novela con las verdades. Le pide que si va a publicar el segundo texto no lo mencione. Yamilé explota, ella usará su nombre si quiere, pues para eso le pagó. Franz se defiende, quería hacer algo auténtico con la verdad, con una verdad y un personaje que también a él le salió. Yamilé está frenética, la de la novela no es su vida y puede demandarlo. Franz alega: cómo lo va a hacer si ella misma niega que es su vida y esa vida es tan de ella como de él, que fue un niño de reformatorio que le dio de cuchilladas a unos niños porque se burlaban de él. Un niño rechazado por su hogar, que lo sacó de la cárcel su maestra y lo educó con su escaso sueldo. Y luego su pareja Beatriz, a quien protegió de los que no la querían y luego después de la traición la corrió; aunque hubiera querido correr detrás de ella y pedirle perdón, pero ella se fue a vivir con Flavio. Discuten, lloran se reconcilian. Los dos firmarán el libro, pero Franz deberá agregar lo de la traición de Beatriz. Franz dice que puede cambiar los nombres de la duquesa y el príncipe por los verdaderos y que la novela en lugar de llamarse Carretera en desuso puede llamarse Luminaria: vida de la princesa Yamilé. Además el libro está ya en un concurso, si ganan lo lanzarán con un show de rumberas en el que reaparezca la Princesa Yamilé. Lo planean, planean una coreografía, con Yamilé como rumbera central y Franz y Lupe como “boys”. Realizan la coreografía cantando y bailando. Oscuridad y seguidor a Yamilé.

COMENTARIO:
Esta obra juega con las verdades y mentiras de la vida de tres personajes. Cada uno vive su vida construida sobre situaciones límite, vividas en su niñez. Los tres son, de alguna manera, marginales, pero al reunirse enlazan sus propios recuerdos y despegan de una carretera en desuso como es su pasado, a un espacio luminoso de entendimiento y encuentro. La amistad se entreteje penosamente a través de verdades asumidas y trabajadas por medio de pleitos e insultos que se subliman y cuajan en algo positivo. El autor utiliza un lenguaje llano y salpicado de humor que deja traslucir en los diálogos el fondo de su filosofía en busca de caminos para una vida mejor.



O.I. 32.
TÍTULO ORIGINAL: Zorros Chinos, en nueve escenas.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1999.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN: En Luminaria, Zorros Chinos y La prisionera. Teatro, Universidad Veracruzana, Col. Ficció, Xalapa, Veracruz, 2000. Y en Diálogos dramatúrgicos México-Argentina, Tablado Iberoamericano, 2000.
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Sala Villaurrutia, Unidad Artística y Cultural del Bosque.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR: Carlos Corona

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Yuriria
Su suegra
Tres niños: uno de cuna
Domingo (13, 14 años)
Tsitsique (9 a 11 años)
El bebé
Nemario, marido de Yuriria
Fray Ignacio
Pascual, mesonero
Uarhari
Su marido
Su suegra
Sus primos
Sus tíos
Vecinas
El príncipe Wu
Su criado (Wu)
Otro criado
Criados y criadas del príncipe
Músicos
Una bailarina
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
La acción en Michoacán, en algún momento algo indeterminado del siglo XVIII. En algún pueblo pequeño, rural, también algo indeterminado. La casa de Uarhari, la fuente, la casa de Yuriria, la hostería, palacio imperial, la orilla de un arroyo.
Se usarán biombos chinos, altos, pintados con laca con realismo chino y un acabado muy michoacano. Están dotados de ruedas. De un lado muestran paisajes continuados: largos pinos, cielos, que al cambiar de posición se mezclan como otros paisajes. Del otro lado: fondos de interiores, realizados como bodegones populares mexicanos del siglo XVIII, los moverán los actores mismos. También se necesitan trastos en interiores, aunque algunos pueden ser de dos dimensiones, pintados en los bombos, hay los menos posible y los más representativos: todo rodante, todo movido por actores. La cuna de varitas entretejidas y lana, cuelga del telar. Se tocan en escena: instrumentos chinos, percusiones, también algún instrumento mexicano. Pensemos en música china y en otra compuesta especialmente, que ya muestra alguna influencia mexicana en lo melódico. Las canciones que se usan son: “Los perritos”, que es una canción tradicional infantil de la que se pierde su origen -podría ser anterior al siglo XIX; la canción “Es de lustrosa seda y flores radiantes”, parafrasea un poema de Hung-Shang; “De qué flauta invisible son los trinos que oí”, es versión libre de un poema de Li-Po.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
ESCENA I.
En el interior de la casa de Uarhari toda la familia está en estado de alerta, portan armas, palos y machetes. De repente se alertan y disparan y hacen ruido, salen. Uarhari queda sola gritando que no la dejen porque van a venir a llevársela otra vez. Los parientes y el marido hacen ruido pues creen así espantar a los muertos que se llevan a Uarhari. Ella dice que no son muertos que no se acuerda de nada cuando se la llevan, pero no son muertos. La familia entretenida no se da cuenta de que Uarhari dice que ya va a suceder otra vez y que ya está sucediendo el hecho del rapto. Un criado chino despliega unos biombos y se la lleva. Cuando los parientes se dan cuenta, ella ya no está y ellos no comprenden cómo es que ha desaparecido.
ESCENA II.
En la fuente, las mujeres chismean sobre los raptos de Uarhari. Opinan si serán los muertos o los nahuales, pues cuando ella vuelve regresa con regalos: perlas, y vestidos de seda. Comentan que al marido le dieron buen dinero por las perlas y las sedas. Piden opinión a Yuriria que llega a la fuente, ésta defiende a su amiga quien está muy desesperada por lo que le pasa, pues afirma que no se acuerda de nada, pero ya fray Ignacio ha ido a bendecir su casa, por si acaso... Las amigas piden a Yuriria se demore un poco platicando con ellas, no debe ir sola al bosque pues todavía es joven y puede pasarle algo. Yuriria alega que se le hace tarde y además la acompaña su hijo Domingo que ya tiene 13 años, pues su marido Nemario insiste que la mujer debe estar en su casa y no fuera. Las amigas comentan que puede pasarle lo mismo que a Uarhari, pues aunque Yuriria sea más seria parece que es como una agua mansa que tiene torrentes debajo.
ESCENA III.
En la casa de Yuriria, la familia en pleno cuando aparece la mujer, la suegra reclama la tardanza, pero ella alega que sólo se tardó lo necesario. Nemario va a trabajar y se lleva a Domingo, cuando regrese desea comer. Yuriria pide a Nemario que le lleve carbón para guisar o que alguien la acompañe al bosque por leña, pues ha visto cosas feas allí, o podría ir Tsisique, su hija, Nemario niega y Domingo dicta que su hermana es mujer y debe estar en su casa. Los hombres se van y entonces Tsisique dice a su madre que ella también vio a un hombre raro con trenza y ojos oblicuos que las espiaba, pero a ella no le dio miedo; lo dice con una sonrisa pícara.
ESCENA IV.
En la hostería están Pascual, el posadero, y fray Ignacio. Ambos platican mientras el fraile come. Pascual le pregunta si sabe algo sobre Uarhari, que regresa muy adornada de sus raptos con sedas bordadas y alfileres de pelo. El fraile contesta que son chinos. El posadero no cree que los chinos sepan hacer cosas tan bonitas. Fray Ignacio le cuenta a Pascual de cuando estuvo en China y conoció a Pu-Sun-Li y las cosas admirables que han hecho los chinos: la pólvora, la muralla, cuentos, pinturas, novelas, teatro. Los chinos, dice, aman a Dios más que muchos. Pascual pregunta si es jesuita, pues chulea mucho a los paganos. El fraile asiente pues se volvió franciscano al ver venir la expulsión jesuita. El fraile sigue hablando de China y de lo que la Nao trajo a estas tierras y también lo malo que hay allá. De pronto se pregunta algo... Pascual pregunta qué y el fraile responde que se pregunta y no se contesta. En ese momento llega un criado chino que pide vino, jamón, morcillas, pescado blanco y ocho botellas de vino. Cuando Pascual va a buscar la mercancía, fray Ignacio llama al criado por su nombre Wu. El criado responde que muchas familias se llaman Wu, rápidamente el fraile le alza la camisa y descubre una cola de zorro. El criado lo enfrenta, el fraile sabe que son zorros chinos que se transforman y dice que hacen mal a la gente. El criado se defiende: ellos tienen poderes y son malos quienes usan los poderes de ellos, la gente también es mala, ellos no hacen daño y la gente sí y las mujeres están mejor con ellos que con su familia que es diabólica. El fraile, enojado, reclama que las mujeres son buenas y aman a sus maridos y que los zorros chinos las corrompen, le dice que él sabe qué hacer con ellos. El criado pregunta si el fraile sabe qué hacer con la gente, a lo que le contesta el padre que es su pastor pero que no maneja a la gente. Pascual vuelve con la mercancía, el zorro paga en oro y se va.
ESCENA V.
En la casa de Yuriria, Uarhari ha ido a devolverle unos trastos y están comentando los raptos de la segunda. Yuriria, como no queriendo dar importancia pregunta a su amiga si sufre mucho, ésta dice que sí, antes y después, pero insiste en que no se acuerda de nada. Yuriria continúa sus preguntas pues Uarhari parece feliz cuando regresa. Al despedirse, Uarhari le murmura al oído que sí se acuerda y comienza a contar a pesar de que su amiga rechace esa idea, porque dice que no quiere que luego se le escape algo al respecto cuando estŽ dormida porque su marido es muy... Cabrón, completa Uarhari. Ésta se pregunta si así será la ciudad con parientes malvados y suegros que las espían y les impiden reírse hasta de sus recuerdos más sencillos. Yuriria está de acuerdo con eso pero justifica a los maridos que les cargan la mano. Repentinamente entra la suegra de Yuriria, conducida por Tsisique que la ha sacado a tomar el sol. La vieja reniega contra Uarhari; Yuriria la defiende. De repente la suegra grita, porque ha visto, dice, un animal horrible que no han vito la nuera y su nieta. Llegan los hombres y atribuyen la visión a figuraciones de la vieja.
ESCENA VI
Es noche. En la casa de Yuriria todos duermen, el bebé llora, ella se para a mecerlo, canta, suena una música china que la acompaña. De pronto, la escena cambia, aparece otro criado chino que la llama, ella se resiste pero al fin camina junto a él. Yuriria es conducida por el criado al palacio del príncipe Wu. Aparecen unas criadas chinas que la desnudan y la visten con sedas, la peinan, la adornan con joyas para el príncipe Wu. El príncipe aparece, admira a Yuriria, le hace ver que así adornada como está, es ella. Él se exhibe ante la mujer que expresa una cierta reticencia; acaricia su trenza y su cola, que el príncipe asegura es más bonita cuando está desnudo. Ella quiere irse, pero él le insiste quedarse con él a beber té y un poco de vino. Afirma que no debe preocuparse, pues en su casa duermen y lo harán hasta después que ella quiera regresar. Yuriria acepta. Comen y beben; ella disfruta el banquete. El príncipe le ofrece una canción que compuso para ella. Yuriria se asombra, pues cree que el príncipe no la conoce. Él afirma que sí, se han visto de lejos en el bosque y en su casa. Una bailarina china baila al sonido de la música, el príncipe la acompaña, pero baila para Yuriria, luego baila con ella al son de las canciones. Se abrazan estrechamente. La mujer le dice que lo esperaba desde que era niña, pero llegó Nemario y se casó con él; sin embargo nadie ha podido llegar al fondo de ella misma. El príncipe replica que él sí ha llegado, la prueba es que ella está allí está con él. Los zorros son un poco irresponsables: cambian de forma, les gusta beber, cantar, la buena mesa. Tienen dos vidas, son también cazadores furtivos en el bosque. Yuriria asombrada, pregunta si son animales, si son buenos y por qué están ellos allí. El príncipe le habla de la bondad en términos que ella nunca ha escuchado, de las aventuras y propiedades de cambio de los zorros, de lo distinto que para ellos es todo, incluso los pecados. Abandonaron su tierra por los decretos contra el arte que ellos aman. Ella replica que es magia. Él responde que son parte de la armonía y que sus poderes son naturales, pues lo natural, son las transformaciones. Yuriria llora porque el príncipe ha llegado tarde a su vida. El príncipe niega eso porque va a iluminarla, la acaricia, beben y ambos salen abrazados.
ESCENA VII.
En la casa de Yuriria todos duermen. Los parientes de Uarhari están muy inquietos porque Uarhari ha desaparecido otra vez, y al ir a preguntar a Yuriria si la había visto se encontraron con toda la familia dormida y sin Yuriria; ya son tres días y no despiertan, por eso llamaron a fray Ignacio para hacer algo, para despertarlos. En medio de la conversación se asoma un zorro, fray Ignacio lo advierte y manda a todos a rezar afuera. Cuando está solo le indica al zorro que aparezca pues ya lo vio. Fray Ignacio le pregunta por qué durmieron a la gente y el zorro contesta que porque la honorable señora Yuriria partió en la noche, y ellos le ofrecieron que su familia dormiría hasta su regreso, pero ella no ha vuelto, se le olvidó decir que despertaran hasta hoy y por eso llegó a despertarlos. Fray Ignacio se alarma y exclama que la tienen presa. El zorro niega, si alguien los acompaña es por su voluntad y no sabe cuándo volverá la señora. El zorro da tres palmadas y desaparece. La familia empieza a despertar como de un largo sueño, advierten que Yuriria no está y preguntan por ella, los vecinos entran y se admiran de cómo el fraile rezó para despertarlos. Fray Ignacio llama aparte a Domingo que pregunta por su madre; el fraile cree que Domingo podrá colaborar en la recuperación de Yuriria y sale con él.
ESCENA VIII.
En el mesón entra un criado chino a comprar, Pascual le comenta que siguen perdiéndose mujeres. El criado corrobora “pocas”. Pascual añade que a lo mejor ellos tienen que ver en eso. Entonces el criado dice que si hay desconfianza no comprará nada en el mesón e irá a otra parte. El mesonero advierte que perderá un buen cliente y dice que la gente es tonta. El criado pide vino del mejor, Pascual va buscarlo cuando llega Domingo disfrazado de zorro con cola bigotes y barba estilo chino. Saluda al criado y dice que se llama Wu. El criado lo ve de arriba abajo y le habla en chino a lo que Domingo le hace señas de callarse pues, dice, pueden oírlos. El criado chino advierte la falsedad de Domingo pero lo halaga diciéndole que es muy inteligente y astuto, pregunta si va de compras. Domingo, muy seguro de sí, pide dos botellas del mejor vino a Pascual y el criado paga por él. Pascual se dirige a Domingo pensando que lo conoce de alguna parte, y Domingo se hace el desentendido y se ofrece a cargar la gran canasta del criado. El criado carga la canastita con dos botellas de Domingo y salen.
ESCENA IX
A la orilla de un arroyo que tiene como fondo un biombo con un sauce y lotos, suena música suave y una canción. Entra el criado y pone una alfombra para Yuriria y el príncipe, ambos llegan en ese momento. El criado cuenta que Domingo quiso engañarlo y que ayudó con la canasta, pero como pesaba mucho se quedó sentado al borde de una barranca y allí el criado desapareció. Yuriria llora por su hijo, pero el criado afirma que quería matarlo y también al príncipe pues traía cuchillos. El príncipe consuela a Yuriria y le propone la solución de traer con ellos a Tsisiqui y el bebé para educarlos. A Domingo no, pues él ya es un lobito que los despedazará. Entra Uarhari vestida lujosamente y se asombra de ver que Yuriria llora de pena y no de felicidad, ella es feliz con su zorro que es bello y va a tener un zorrito, se irán a China a un palacio escondido; tal vez a Yuriria le pase lo mismo y se vuelvan a ver, se despiden. Yuriria se resiste un poco, habla de sus dos vidas y de esta última que ha arraigado mucho en ella, el príncipe le obsequia un collar de gruesas perlas que dice son sus lágrimas, beben él y el criado, Yuriria baila. De repente, una mariposa se posa en la copa de Yuriria bebe unas gotas de vino y cae fulminada. El criado reacciona inmediatamente: se dejó engañar por Domingo que fingía cansancio y se acostaba sobre las botellas y puso veneno en una de ellas. Empiezan los síntomas del envenenamiento en los dos. Yuriria va a beber y el príncipe lo impide; habla a Yuriria sobre lo imprevisto del envenenamiento que ha sucedido y la larga separación que los espera, pero ella tiene dos vidas y podrá volver a la otra. Las criadas, consternadas, cubren con los biombos al príncipe y al criado y dicen a Yuriria que van a huir al bosque y cambiar de forma. Yuriria gime por su príncipe. Todo ha desaparecido cuando llega Domingo y pide a su madre que se vayan. Los dos zorros están muertos, ella quiere enterrarlos pero Domingo se opone porque son animales. Ella los confía al río, envuelve al príncipe y al criado en unas telas de seda y les pone sus joyas. Sale apoyada en el brazo de Domingo. En la casa la reciben preguntando por las joyas y las sedas como las que traía Uarhari. Domingo indica que las tiró al río. Yuriria confronta su casa pobre y mezquina con la de Wu y murmura que su vida está rota, su príncipe era muy bello. Nemario se enoja y amenaza con romperle la boca, a Yuriria ya no le importa, se refiere a la vida suya, que allí estaba, esa parte inexplorada y por fin conocida y ahora muerta, siente que va dormir y soñar mucho, allí ni Nemario ni nadie podrá hacer nada. La familia llama a fray Ignacio para que la confiese y la bendiga. Yuriria se acuesta y cierra los ojos, cuando el fraile llega la toca y confirma que está muerta. Todos asombrados, no saben qué hacer, Domingo exclama que ella no probó el vino, pero fray Ignacio dice que hay muchas clases de veneno; pide copal y velas, tal vez no la entierren en sagrado pero le dará la extremaunción. Hacen lo que dice el fraile. Entretanto, un zorro se asoma, ve a Tsisique y ella lo advierte, se ven. Oscuridad.

COMENTARIO:
Esta es una de las obras recientes de la producción del autor que maneja un discurso fantástico. Parte de la realidad cotidiana es el de las dos familias de un pueblo pequeño, para penetrar luego en el mundo subjetivo de dos mujeres de esas familias. Todo el imaginario que cada una puede tener y que rechazan por el contexto social en el que se encuentran. Ese imaginario tiene que ver con el ser de cada una de ellas, algo desconocido hasta el momento en que los zorros se lo hacen descubrir. El autor se vale de este recurso tomado de la tradición china, para lograr un texto que maneja dos cronotopos: el mundo real-escénico y el mundo imaginario de los zorros. Los recursos escenográficos propuestos deben manejarse sutilmente, para que el espectador participe del momento mágico de la transformación, tanto de los zorros como de Yuriria y Uarhari. La obra explora la subjetividad del Yo de las mujeres, una de ellas más dispuesta que la otra a aceptar su anagnóris. En Uarhari, la disposición a la transformación no es tan difícil, tal vez por ser más joven y no tener todavía enraizadas las responsabilidades sociales y las relaciones familiares, pues se expresa de los familiares con más desenvoltura que Yuriria, o porque sus deseos no están tan inhibidos como los de la otra mujer. Ésta, un poco mayor y con las tradiciones más afirmadas, se resiste a penetrar en lo más íntimo de sus deseos. El final de esta obra recuerda otro parecido en la obra del autor: Los dos mundos de Alberta (1946) en la que la protagonista muere en su cama, simplemente cerrando los ojos, al tener conciencia de su situación. El lenguaje utilizado por Carballido en esta obra es un lenguaje simbólico-poético, combinado con un lenguaje realista, lo que da al texto ritmo y poesía. La puesta en escena de 2001 de Carlos Corona interpretó el texto escrito de manera artística mezclando títeres con actores.



O.I. 33.
TÍTULO ORIGINAL: Enyerbado, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1999
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Leandro
Adela
La señora Clara
La mujer desnuda
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
México, D. F., 1980. Espacio muy vacío con elementos de recámara y de casa: cama, ropero, sillas, mesa de comedor. Dos puertas.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
En la cama están Leandro y la mujer desnuda. Él la besa y la acaricia con arrebato, ella le corresponde con alguna reticencia; luego va entregándose con más y más franqueza. Ante la mesa del comedor Adela, su mujer, se prepara para servir el desayuno y llama a Leandro. Va a la recámara y lo insta a levantarse y no quedarse dormido. Leandro suelta a la mujer y se queda quieto, contesta a su mujer y dice que va a desayunar. Su mujer sale, mientras Leandro despide a la mujer desnuda; le pide que no vuelva más. Ante la insistencia de su mujer, le grita que ya va. En el comedor, Adela se queja de que a Leandro nunca le gusta nada. Si lo despierta, se enoja, si no lo despierta también. Leandro come algo y va a bañarse. En el baño encuentra a la mujer desnuda, él cierra la puerta. Afuera Adela sigue quejándose de que Leandro ya no le dice nada y sólo se queda sentado o acostado con los ojos abiertos. Tal vez sea el trabajo de taxista que es muy duro, piensa que tal vez esté enyerbado y sea bueno que le hagan otra “limpia”, como una que le hicieron antes. Por la otra puerta entra la señora Clara, una mujer vieja, y prepara una “limpia” que luego le hace a Leandro con un huevo. La señora Clara dice que hay una presencia que le hace daño y no lo deja a todas horas. Leandro afirma ese hecho, pues por eso fue a verla. La señora Clara continúa: Leandro está apasionado de una mujer y es como si él la llamara. Leandro pregunta si va a volver a verla y la vieja lo niega.
La escena cambia al pasado, cuando Leandro encontró a la mujer. Él manejaba su taxi cuando una mujer elegante le pidió llevarla a donde él quisiera. Después de algunos titubeos, Leandro entiende que la mujer quiere acostarse con él. Van a un motel y hacen el amor. Paralelamente, Adela en otra área del escenario en ropa interior, zurce junto a la mesa del comedor. En la otra área Leandro y la mujer platican. Ella está allí porque acababa de saber que su marido la engañaba y decidió irse con Leandro por venganza. Comen y beben y la mujer afirma que nunca más volverá a verlo. En el área del comedor Adela consulta a Clara. Ella le asegura que las dificultades con su marido no van a durar y que él volverá a ser el mismo. Adela sale. Leandro consulta a Clara. Ésta le asegura que no volverá a ver a la mujer. Leandro, muy exaltado, grita que lo dejó enfermo. Clara puede darle un remedio para que la olvide, pero él no acepta.
La escena cambia a la recámara. Leandro llama a Adela, le pide que ya no llore, le asegura que la quiere mucho y la lleva a la cama. Del baño sale la mujer desnuda y se mete a la cama con ellos. Rápidamente Leandro se pone sobre ella, mientras Adela, sola, se siente transportada por el amor de Leandro.
COMENTARIO:
En esta obra el autor representa el mundo subjetivo y el imaginario del personaje de Leandro objetivándolo en la escena. Así podemos apreciar que la imagen de la mujer desnuda, producto de un encuentro real, furtivo, no abandona al hombre y probablemente no lo abandonará, pues fue un impacto muy fuerte para él como taxista, pobre, hacer el amor con una mujer desconocida de una clase social pudiente. Decide hacer el amor con su mujer, pero imaginando que es la otra. La obra se desplaza al pasado para reforzar el deseo de Leandro.



O.I. 34.
TÍTULO ORIGINAL: Drenaje, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1999
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Voces de niños y muchachos
Novia
Novio
Tendero
Un cliente
Una clienta
Albañil 1
Albañil 2
Policías
Un marido
Su mujer
Trabajador de Departamento del DDF
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En México, D. F. Verano de 1997. Una acera de barrio norte de la ciudad. Un tendajón, un toldo, aleros de cemento. Ahí puede la gente protegerse de la lluvia. En el suelo, al centro, la reja de una alcantarilla de buen tamaño.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Se oyen voces de muchachos que llegan de la alcantarilla, gritan y piden ayuda. Unos novios pasan por la calle, oyen las voces y acuden a la alcantarilla. Las voces dicen que allí duermen porque no tienen dónde hacerlo. Comienza a llover y el lugar está inundándose, los trabajadores soldaron la tapadera y no pueden salir. Se acerca el tendero y afirma que ya hablaron al D.D.F. Y van a venir a destaparla. La novia se acerca y dice a los muchachos que ya van a venir, pero ellos afirman que eso les han dicho desde en la mañana, pide que los saquen pues está llegando mucha agua y ya les llega a las piernas. La novia promete hablar, pero afuera se ve con el novio y hace un gesto de “ni modo”. La clienta comenta con el tendero que uno de los pandilleritos que están allí encerrados le robó el monedero con su gasto, y se regocija de que estén encerrados allí como en una cárcel. El tendero agrega que uno le robó, pero en la alcantarilla hay diecisiete de todos tamaños. Pasan unos albañiles, oyen a los muchachos y tratan de levantar la coladera, pero la clienta dice que los vecinos la mandaron soldar porque una vieja se cayó allí y se rompió la pierna. Los albañiles continúan su trabajo. Aparece un policía que impide que abran la coladera, es el que les cobra a los chavos por dormir en la coladera. Los albañiles discuten con él, pero el policía saca la pistola y los amenaza. Los albañiles se van. El agua arrecia, los chavos gritan pues el agua ha subido mucho. El marido y su mujer pasan por allí, se guarecen y comentan la desgracia con los novios. El policía vigila. Llega el trabajador del D. D. F. y el policía se hace el desentendido. Cuando el trabajador abre la coladera, los muchachos ya no están.

COMENTARIO:
La obra presenta un arco de tensión de principio a fin con un desenlace trágico. El autor muestra diferentes formas de actuar de algunos personajes frente a la desgracia de los muchachos que viven en las coladeras. Todos ellos, aunque se compadezcan, no actúan frente a la desgracia de los demás. El tendero y la clienta sólo ven sus conveniencias. El policía es presentado como representante del poder atrabiliario ante los desprotegidos. A nadie le importan las vidas de los muchachos que no tienen ni lo más indispensable para vivir, un techo. Una sociedad indiferente y egoísta está presente en todo momento en la obra.



O.I. 35.
TÍTULO ORIGINAL: El contagio, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1999-2000
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Ignacia
La yerbera
Cutberto
Un oficial
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En México, D. F., 1913. Un interior: mesa, sillas y elementos de casa. Un exterior: un paredón derruido; ahí, el hueco de una ventana con restos de las dos hojas y sus vidrios rotos. Detrás hay un árbol. Una cuerda, de la que penden dos o tres prendas de ropa.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Ignacia, encogida, tiene abierto un libro sin leerlo. De pronto se oyen balazos. La yerbera toca precipitadamente a la puerta y pide le abra. Ignacia abre y la yerbera cuenta que están disparando desde la Ciudadela, hay muertos por todas partes, unos soldados pasaron matando por pura diversión. Ignacia hace un té con las yerbas que le ofrece la yerbera. Cutberto, hermano de Ignacia, entra a la casa con su llave y dice a Ignacia que su mujer y sus hijos lograron irse de la ciudad, pues el general Huerta ha traicionado a Madero. Los soldados están haciendo muchos destrozos en la ciudad. Matan, disparan a los edificios, las iglesias y las casas. Cutberto parece divertido con eso. Las mujeres lo recriminan. La yerbera le dice que la muerte es contagiosa. Cutberto consiguió algunos alimentos en la estación pues en la ciudad no hay nada. Convidan a la yerbera. Cutberto comenta que se siente raro con tanta violencia, la vida de todos está en peligro y la aceptan así como si nada. Ignacia le dice a su hermano que lo ve muy anormal, pues parece que los horrores por los que están pasando los leyera en una novela, ellas no lo ven así, lo ven como una desgracia muy grande. Cutberto dice que él tiene que ver todo, pues en el patio de los vecinos están fusilando gente. Se oyen unos soldados y un fusilamiento que Cutberto, asomado a la ventana, describe palmo a palmo. Cutberto no se da cuenta de que un oficial ha aparecido y su hermana y la yerbera han desaparecido. El soldado le dice que lo han oído hablar como si se estuviera divirtiéndose, y que lo que allí pasa no es eso sino una lucha por ideas. Con un mecate lo cuelga del árbol. Ignacia y la yerbera entran buscándolo y se aterrorizan al verlo colgado del árbol. La yerbera confirma que la muerte es contagiosa.

COMENTARIO:
En esta obra podemos advertir la posición encontrada de las mujeres y de Cutberto ante la desgracia de una ciudad y su gente. Cutberto es la imagen de los individuos que se vuelven insensibles ante la desgracia de otros y piensan que a ellos no les sucederá lo mismo. Sólo hasta que se ven ante una situación semejante hacen conciencia de la realidad. El desenlace trágico es el resultado de esa inconsciencia. Es un desenlace imprevisto que en la puesta en escena logrará el efecto deseado por el autor.



O.I. 36.
TÍTULO ORIGINAL: Pelirrojos, monólogo.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1999
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Alejandra Islas  

CONTEXTO AMBIENTAL:
En el Lobby-bar de un hotel de cinco estrellas. México D. F., 1999. Hay, sobre todo, el sillón cómodo y la mesita donde han puesto botanas de almendras, pistaches y la taza de café y la copa de coñac. Hay música ambiental de piano de Cole Porter y canciones francesas.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Ella, vestida elegantemente de negro y con sombrero, termina lentamente su copa de coñac y duda antes de hablar por teléfono, se arrepiente y pide otro café y otro coñac. Después pide un teléfono, le traen un inalámbrico. Llama a un cuarto del propio hotel. Un poco cohibida y entrecortada se dirige a su interlocutora, la guionista de una película que ella ha visto, para decirle que es aficionada al cine porque eso estudió su hijo, por eso ve retrospectivas y festivales, Le dice que su hijo actuó en algún papel chico. Tarda mucho para llegar a lo que quiere decirle, se trata de que en la película de cual la interlocutora es guionista, hay un personaje anciano simpático, pero en el curso de la cinta dice una maldición horrible, según ella, se trata de la frase “¡Ah los pelirrojos!” Frase que Alejandra encuentra detestable y le reclama a la guionista por qué ha puesto esa frase, pues qué han hecho los pelirrojos (ella es pelirroja) Luego pide otra copa al mesero del Lobby y continúa su discurso sobre su cabello rojo. Contesta a la guionista que, ciertamente, en la Edad Media los maldecían y los mataban por el cabello color del diablo y cosas así y no es posible que el personaje de la película maldiga a los pelirrojos. Enseguida le comienza a hablar de su hijo Samuel que era pelirrojo y distinto a todos, muy frágil, como una niña, en la escuela se burlaban de él y le decían “cerillo”. Por eso lo cambió de escuela y luego estudió cine y teatro, pero enfermó de SIDA y todos lo abandonaron. Conforme avanza en su discurso, aumenta el tono de su voz y se altera mucho. Insiste en que no maldijo a los judíos porque la llamarían nazi o a los negros porque sería kukuxclán y le pregunta por qué no maldijo al ejército o al correo. Del otro lado de la línea, la guionista le pide que no grite y ella grita aún más. La interlocutora cuelga el teléfono. Vuelve a llamar pero no contestan. Pide otro coñac, se disculpa. Alejandra está descompuesta, llorosa, el maquillaje corrido; se sienta, pide la cuenta, está en muy mala postura y hace tics, como si se le hubieran descompuesto resortes o roto las coyunturas.
COMENTARIO:
Asistimos al desahogo de los sentimientos de una madre que ha vivido la diferencia de su hijo y su muerte. Tal vez ella lo había soportado hasta este momento estoicamente, pero bastó un estímulo que ella interpretó como directamente hecho contra su hijo, para que todo su ser se volcara contra la guionista de la película que para ella representa la sociedad. Esa sociedad que rechaza a los homosexuales y a los pelirrojos. Entendemos el esfuerzo que Alejandra hace para introducir el tema, pues se muestra insegura y vacilante, pero una vez en la vía lo deja correr hasta estrellarlo contra lo que considera una injusticia.



O.I. 37.
TÍTULO ORIGINAL: Dolientes, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1999.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Eloínay y Hortensia, maestras
 
Un cortejo fúnebre completo con su muerto
La viuda
La hija
El hijo
Un señor
Esperanza, maestra
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En el panteón del Tepeyac, 1971. Paisaje de tumbas surtidas, que pueden cambiar de posición de acuerdo a como se mueven los personajes a través del cementerio.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Hortensia y Eloína vienen cansadas, están vestidas de negro como todos los demás. Las dos mujeres discuten sobre el cortejo al que piensan se han adelantado o a lo mejor perdido. De pronto avistan el cortejo y Eloína busca su discurso para el gordo Necochavarri, al que le decían “Cochinita pibil” Un cortejo llega y las mujeres se preparan, pero no ven a sus amigos. Eloína dice su discurso y una mujer, la viuda, se le acerca y la insulta, le pregunta cuántos hijos tuvo con su marido y ella afirma que cuarenta o cincuenta (sus alumnos), La viuda y sus hijos la insultan, les pegan y las corren. Las mujeres se dan cuenta demasiado tarde que no es el entierro que esperaban, pero ya están revolcadas de tierra y apedreadas. Aparece otra maestra y las lleva donde está el maestro muerto, Eloína se recompone y muy emocionada sale diciendo su discurso para el compañero de enseñanza, no sin antes volver a pelear con Hortensia, su compañera de trabajo.
COMENTARIO:
La confusión del cortejo y el discurso almibarado de Eloína da como resultado una situación graciosa matizada con groserías, insultos y mucha acción en contra de las maestras. El lenguaje insultante tanto de los parientes del muerto equivocado como de las dos maestras que se pelean entre sí, ofrecen un contraste colorido en el supuesto ambiente de dolor que debería respirarse en un entierro. Muestra los contrastes de sentimientos y acciones opuestas que pueden darse en cualquier hecho de la vida cotidiana.


O.I. 38.
TÍTULO ORIGINAL: Difuntos de fin de siglo, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 1999.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO

Una novia (Lydia)
Un novio
Un difunto galán (Manuel)
Marido
Esposa (Eloísa)
Caballero de fines del XIX (Tristán)
Dama de fines del XIX
Artista
Organizador (Alejandro)
Una monja jerónima del XVII
Cavo de la prensa I
Cavo de la prensa II
Comadre Hilaria
Tres niños, sus hijos
Un caballero águila
Un caballero tigre
Un fraile franciscano
Policía 1
Policía 2
Policía 3
Un hombre maduro del siglo XVIII
Una mujer madura del XVIII, su esposa (Dorotea)
Un estudiante de 1968
Un obrero
Un albañil
Un judío sefaradita
Una beata
Un niño
Un joven de 1907
Un sargento de 1913
Un civil de 1913

CONTEXTO AMBIENTAL:
2 de noviembre de 1999, en el zócalo de México D. F. Festival con ofrenda u ofrendas. Los personajes son difuntos, estarán a la vista del público admirando las ofrendas o comiendo pan. Tendrán un vestuario de base: mallas con esqueletos pintados y, encima, algunas prendas de ropa. Estarán maquillados de blanco y negro. Se pueden alternar actores y muñecos en espacios abiertos o cerrados en escenarios convencionales o al aire libre, podrían usarse carros que circulan a la Ronconi* o muy a la Edad Media. Hay también, esqueletos hechos en papel maché. Al comenzar el murmullo es muy grande, todos hablan a la vez, se oye la orquesta típica de México. De este tumulto se desprenderán las distintas escenas.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Un par de novios están discutiendo, la novia se muestra encantada de estar ese día en el Zócalo, el novio refunfuña. Un galán difunto muy flaco mira con interés a la novia, el novio se encela y tacha a la novia de alebrestada y feminista cabrona; se van de allí, pero el galán difunto los sigue. Un matrimonio trata de sacar ventaja de pan y leche que regala un camión, la mujer convence al marido para que haga cola y les toque doble. Aparece una pareja de fin de siglo XIX, ella no es la calavera catrina, pero es catrina y es calavera. Ella habla de lo incómodo que son las tumbas del panteón de Dolores y de lo cómodo que ha de estar su pareja en Catedral. Saborean buñuelos y chocolate. El caballero comenta que su cripta colinda con la de Tezcatlipoca, y a veces hay pulque y bailan (da unos pasos de conchero), la dama se escandaliza.
Aparece el organizador de la fiesta con un artista que reclama por qué no le dieron prioridad a su obra y sí a los esqueletos de papel maché. El organizador, hombre bonachón de pelo blanco y sonrisa irónica, se llama Alejandro. Después de discutir con el artista ponen su obra, que es un murciélago con ojos rojos que tiene movimiento; dice que es una idea universal entroncada con la tradición. Salen y aparecen los periodistas que va a hacer una nota para La Jornada.
El marido que ha hecho cola para el pan y la leche ha perdido a su mujer pero se encuentra a su comadre y a sus hijos. Quienes no alcanzaron pan ni leche y se comen los del padrino, el de la madrina que luego aparece y se beben la leche. Los padrinos se quedan enojados y frustrados por la cola que hicieron, y porque de todo lo que se allegaron no comieron nada.
La novia aparece con el difunto flaco, ella está molesta con su novio por celoso y alaba los versos que el difunto que la acompaña dice, con él está muy a gusto. Salen, y el novio aparece buscándola; se muestra rabioso contra el difunto a que llama “tísico cara de difunto”.
En la escena siguiente, el Caballero Águila y el Caballero Tigre dicen versos y beben pulque; un monje está con ellos y traduce lo que los caballeros dicen en náhuatl.
Los policías, sin advertir a los difuntos por supuesto, comentan sobre actos corruptos que hacen con la gente que asiste al festival, y otro policía responde que si los agarran por eso y los meten a la cárcel pues entonces se hacen asaltantes y les va a ir mejor. Los caballeros sí han estado oyendo, el monje les traduce y agarran a macanazos a los policías que no saben de dónde les llegan los golpes.
Otra pareja del siglo XVIII recuerda los bailes de la pavana y la gallarda que bailaban y cómo el cura dijo que el matrimonio era eterno, por eso ahí están todavía: él adorándola, ella aburriéndose, y para sí ella comenta “eso me pasa por decir sí hace 50 años”.
Varios difuntos comentan sobre sus muertes: el estudiante su muerte en el 68. El albañil su vida sin trabajo, el obrero su lucha, el judío su muerte en la hoguera, una beata relata cómo la aplastó un coche, un niño que se murió de frío, una joven cuenta cómo se tiró del campanario. Un sargento a las órdenes de Bernardo Reyes, cuenta cómo se murió él y el general en la Revolución y un civil que le tocó la muerte cuando veía el tiroteo. Los caballeros tigre y águila dicen versos que el monje traduce. Luego llegan Lydia, la novia, con el difunto poeta. El poeta le dice que estaba enamorado de una mujer, pero que ella quería a otro que tenía sífilis, como él estudiaba medicina lo sabía y por eso se suicidó, dejó un poema de despedida y saltó de una soledad a otra. La novia lo compadece y dice que ella sí lo seguiría. Se besan largamente y el poeta la va pintando de blanco y negro y le pone unos guantes negros con huesos pintados. El novio llega corriendo y ve que su novia (una doble) cae en sus brazos muerta. Pide auxilio. La orquesta toca un vals y los primeros en bailar son Lydia y Manuel, que así se llama el poeta difunto, luego le siguen los demás. El albañil y el estudiante cierran la obra con diálogos sobre lo bueno que es festejar a los difuntos y guardar las tradiciones pues todos por igual se les unirán algún día. El estudiante invoca a la suave Patria y mienta la madre a los granaderos.
COMENTARIO:
*El autor se refiere al director italiano Luca Ronconi quien suele utilizar carros en sus espectaculares montajes en espacios insólitos.
La obra presenta dos mundos o espacios paralelos de vida-muerte. Unas muestras de personajes vivos y un mosaico de personajes “muertos” que se comportan como los vivos, con sus mismas pasiones y defectos. El autor hace aparecer a algunos personajes que en otras obras de teatro o novelas trató como vivos, como la joven que se suicida saltando del campanario, Manuel (Acuña)el poeta, el estudiante, el niño que se muere de frío y los policías. El autor escoge como escenario el Zócalo, a tono con estos tiempos en los que esta plaza ha sido escenario de espectáculos multitudinarios del gobierno perredista. Hay un momento de unión entre la vida y la muerte, con la muchacha que decide seguir al poeta y va muriéndose poco a poco. De esta manera los cronotopos vida-muerte interseccionan.



O.I. 39.
TÍTULO ORIGINAL: ¡Buena pierna!, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA
FECHA DE CREACIÓN: 2000
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Paco
Urania
Tomi
Voz del conserje (Chon)
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
En la colonia Roma, México D. F., 1993. Un cuarto grande, originariamente una recámara, con baño contiguo. Algunas adaptaciones fuera de época. Un arco sirve para que donde había un vestidor quepa una cama doble. Tocadiscos, sofá, mesitas, una cantinita rodante, etc. Cuadros de desnudos muy vulgares, algunos diplomas.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
En la cama hay un bulto, que a veces ronca. Entran Urania y Paco. Urania está sorprendida y considera el departamento como lujoso. Paco asegura que es un departamento amueblado que renta. Urania prende el tocadiscos y quiere bailar, él le pide que no haga ruido. La abraza intensamente. Tomi, sin ser visto por los dos, se incorpora en la cama, los ve y se vuelve a dormir. Se manosean y bailan. Tomi se incorpora y admira la pierna que Urania deja ver por una abertura de su falda y exclama “¡Qué buena pierna!”. Urania cree que es Paco quien lo dijo. A Paco le urge acostarse con ella. Mientras Urania va al baño, Paco le pregunta a Tomi qué hace en su casa. El amigo afirma que su mujer lo corrió por borracho, le pide que no lo eche y se hará chiquito. Cuando Urania sale del baño, Paco empuja a Tomi debajo de la cama. Ella trae puesto un camisón muy ligero. Como Tomi murmura algo, Paco se dirige a él como si fuera un perro. Urania pregunta a Paco si no notó nada en ella cuando bailaron, como que cojeara. Paco responde que lo que notó es que está muy buena. Entonces Urania le pide que la bese y antes de hacer el amor va a quitarse algo, una prótesis. Paco no puede creerlo, Urania le pide le quite la pierna, porque si no lo lastimaría con el mecanismo para sujetarla. Paco tienta la pierna postiza y le da horror, pero poco a poco se tranquiliza. Urania, bajo las cobijas, se quita la pierna y la pone al lado de la cama, junto a Tomi. Paco no desea que Tomi se dé cuenta y le pide la ponga sobre la cama. En el ardor del coito la pierna se cae y le pega a Tomi, que despierta enseguida y asombrado da de gritos porque piensa que Paco ha destazado a Urania. Urania grita también, pues se da cuenta que Tomi es un hombre y no un perro, piensa que los dos son degenerados y que le están tomando fotos, los tilda de cochinos. Todos gritan. Se oyen toquidos en la puerta, es don Chon el conserje que reclama silencio. Paco niega que haya ruido y culpa a unos estudiantes que viven en el mismo edificio. Don Chon se va. Todo vuelve a la calma, Urania se pone su pierna bajo las cobijas y Tomi pide un trago. Urania quiere irse, pero no la dejan porque el lío sigue con los estudiantes; ella está enojada pero ya no grita y les pregunta si nunca habían visto una prótesis. Ellos lo niegan. Tomi ofrece otro trago a Urania quien asegura que han de ser degenerados. Los tres abrazados beben viéndose de reojo maliciosamente.

COMENTARIO:
La obra está impregnada de humor e ironía. Las sorpresas se suceden en cadena conservando la atención y el interés en la rápida acción. El lenguaje es claro y directo, teñido de picardía. El recurso de quitarse y ponerse la pierna bajo las cobijas permite a la actriz acciones y reacciones naturales. La espontaneidad de la aparición de Tomi y las soluciones que da Paco confunden a Urania, pero acepta todo con cierta naturalidad y la reacción final de los tres se augura un final de velada menos agitado, pero no menos divertido. El autor aborda aquí un tema poco tratado, pero no así el contenido profundo que alude al contraste de sentimientos y a la posibilidad de que un suceso trágico encierre uno cómico



O.I. 40.
TÍTULO ORIGINAL: La silla, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
TÍTULO
FECHA DE CREACIÓN: 2000
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
El ujier (que es un teniente), anciano.
Pancho Villa
John Reed
Tres músicos: salterio, flauta
de carrizo, huéhuetl
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
México, D. F., 19... Un gran salón. Sólo se ve un candil rico, enorme, versallesco, que pende a una buena altura; una gran alfombra, probablemente persa. La silla es el centro de todo: es un mueble tallado, historiado, pesadísimo. Está sobre una plataforma de tres peldaños. La música hace una atmósfera ambigua: Vivaldi tocado por danzantes mexicanos. Tiene rasgos primitivos y rasgos refinados. Acompaña, subraya, sigue el texto, casi como si fuera un parlato de ópera.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
El ujier precede a los que guía, viste uniforme con medallas. Con ademanes lentos y cordiales se dirige a ellos para describir el recinto. Allí se recibe a los embajadores y se recibe los regalos que traen. Aparecen Reed el periodista y Villa. A Villa el ujier le divierte, a Reed le irrita. El ujier habla sobre la silla pesada, con plataforma, que mandó a construir Porfirio Díaz y cómo a Juárez no le gustaba esa silla. En esos tiempos ya era ujier y le dieron el grado de teniente. Describe también a Madero. El ujier se muestra molesto por la actitud de Reed ante su relato y Villa lo defiende. Reed se dirige a Villa para decirle que debe ocupar la silla, porque México lo quiere así y él lo retratará con su cámara que tomó las fotografías de los despojos de los ricos para los pobres. Reed recuerda la toma de Torreón. El ujier no permite que nadie se siente, pero Villa le ordena irse porque ellos han tomado la ciudad y ahora ellos mandan. El ujier con lágrimas en los ojos, saluda militarmente y sale. Villa se sienta en la silla y Reed se mueve para retratarlo, al tiempo que habla sobre su conocimiento de zapatistas y carrancistas. Recuerda cómo Villa mandó imprimir billetes en Ciudad Juárez para activar la economía que estaba parada. Recuerda también a la División del Norte y cómo Villa sabe pesar las cosas buenas y malas.
Villa, en la silla, habla sobre todo lo que sucede cuando alguien está en el poder. Se refiere a las órdenes que hay que dar, sobre las muertes injustas pero necesarias, de los lambiscones y trabajadores para su propio provecho, de cómo no se puede oír a cada uno de los mexicanos, porque sería inútil. Al pueblo hay que enseñarlo y callar a los que lleven la contraria. El que esté sentado en la silla va cortar cabezas y el que esté allí se va a quedar solo. Desde la silla se puede cambiar la ley, se puede hacer negocios, para los demás y para el que está sentado. Villa continúa hablando sobre el poder que da la silla y al final dice que él no sirve para eso, por lo tanto se volverá al Norte, a su rancho, y cuando le toque morir será como en los combates. Reed le asegura que sí, pero Villa no lo escucha; le ordena le diga al ujier que no le pasó nada a la silla, pero antes de salir estampa en ella su firma: tres balazos, para que sepan que estuvo allí.

COMENTARIO:
El autor recrea un momento imaginario en el que se encuentran el periodista John Reed, admirador de Villa, y el Centauro del Norte. Las reflexiones de Villa ante la silla como símbolo del poder componen un discurso que es de todos los tiempos, no solamente de la Revolución Mexicana como es el caso, y allí es donde está el mayor interés de esta obra. El ujier se dirige a unos supuestos visitantes del Palacio de Gobierno que pueden ser el público de la puesta en escena o el lector del texto escrito.


O.I. 41.
TÍTULO ORIGINAL: Condominio, en un acto y seis escenas.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 2000
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Genoveva Huerta de Calderón
Luciano Calderón
Una mujer
Un niño
Amigo I
Amigo II
Liliana
Leonel Espinoza
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
México D. F., 1989. Pasillo y una recámara.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
1.
Genoveva habla con Luciano por teléfono. Ambos contestan en diferentes áreas; apremia a su marido para que llegue pronto a casa y le ayude con el arreglo de su casa, pues se acaban de mudar. Él promete asistir en cuanto pueda pues tiene mucho trabajo. Genoveva se equivoca de puerta y los de adentro gritan por la sorpresa. Genoveva retrocede, ve el número, es el 202, ése es el de su casa. Aparece una mujer, la dueña del departamento y molesta le pregunta qué hace abriendo la puerta de su casa. Genoveva muestra sus escrituras, la mujer las ve y le señala que sí es el 202, pero de otro edificio. Le informa que todos los edificios son iguales y que todo lo hacen en serie, por eso hay que poner otras chapas. Genoveva se retira y la mujer la hace seguir por su hijo para comprobar que no es una ladrona.
2.
Luciano está en la cantina con sus amigos, les comenta que se va porque tiene que ayudar a su mujer a ordenar la casa. Le expropiaron su casa para hacer una estación del Metro y ahora compró un condominio que es más chiquito que su casita y sin jardín, pero el dinero que le dieron por ella no le alcanzaba para más. Los amigos comentan que lo que se usa ahora son condominios, son más seguros, pero Luciano comenta que compró una rebanada de aire, pues su piso es el techo del vecino y su propio techo es el suelo del otro vecino. Los amigos beben otros tragos y se van al condominio, medio borrachos.
3.
En la puerta del departamento Luciano, que se encuentra frente al número 202, les dice a sus amigos que si su mujer está despierta los invita a pasar. Abre la puerta pero todo está apagado. Comprueba que todo está acomodado y se despiden.
4.
Luciano se tropieza con algún mueble y la mujer se medio despierta, le pregunta por qué tan tarde y le reclama que viene borracho. Luciano se desviste y hace el amor con la mujer. Ambos se encuentran, en la oscuridad, un poco diferentes, pero a ambos les gusta eso. Hacen el amor arrebatadamente. Luciano se para a buscar un vaso de agua y nota mucha diferencia en los muebles, pregunta a la mujer, encienden la luz y dan sendos gritos porque no es el departamento de Luciano. Se aclaran las confusiones, Luciano entró a ese departamento equivocadamente, cuestión de las mismas llaves. La mujer, Liliana, llora; dice que ya es adúltera pero Luciano la consuela, pues los dos sufrieron la equivocación y así no vale. Se calman, se acarician y se besan. De pronto, la mujer recuerda que su marido Leonel está por llegar. Luciano se viste atropelladamente y se va, sin antes darse nombres y número de edificio y departamento.
5.
Luciano sale y cierra la puerta, comprueba que esté bien cerrada, en ese momento ve a Leonel y le pregunta qué hace allí en su puerta. Luciano confundido le dice que se equivocó de edificio porque se acaba de cambiar. Leonel comprende y le dice que no se preocupe, se ponen cada uno a las órdenes del otro y Luciano se va tratando de reponerse del susto. Leonel va a entrar a su casa y se toca el cuello, algo le falta, no sabe dónde dejó su corbata, la busca pero no la encuentra. Entra a su casa.
6.
Luciano llega a su casa y entra a la recámara. Genoveva está sentada en la cama, muy soñadora, Luciano se desviste y tira con disimulo las prendas que trae en la bolsa. Luciano cree que su mujer está enojada por la tardanza, pero ella no le reclama nada. Luciano ve una corbata que está sobre un mueble y pregunta por qué está allí. Genoveva le dice que se la compró para festejar el cambio de casa y además se la dieron muy barata. Luciano la revisa y ve que está un poco usada, tal vez por eso el precio bajo. Pero enfatiza que la corbata es fina, de seda italiana. Genoveva apunta que el condominio es distinto a su casita, pero que no va a estar tan mal. Luciano está completamente de acuerdo. Se dan un beso y apagan la luz.

COMENTARIO:
Esta alegre y divertida comedia de enredos, pone en situación equívoca y jocosa el detalle de los multifamiliares o condominios en los que todo es idéntico y las viviendas no tienen la personalidad de sus dueños, sino que se encuentran, como en un hotel, frente a puertas y pasillos iguales que se prestan a confusiones. Las dos parejas sufren el mismo equívoco pero muy complacidos por el rato amoroso e imprevisto que sufrieron. El receptor tiende a preguntarse ¿qué pasaría si las dos parejas se encuentran y Luciano tiene puesta la corbata de Leonardo? Esta pregunta nos la deja el autor en suspenso para todavía regocijarnos más con el texto. En un significado profundo se pueden encontrar las consecuencias de la globalización y la masificación.



O.I. 42.
TÍTULO ORIGINAL: Con un poco de ayuda celestial, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 2000.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Museo de San Carlos de la Ciudad de México, 2002, por la Compañía Estatal de Colima.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR: Jesús Villalpando.

PERSONAJES PRIMER REPARTO
La madre
Cristian
El taxista
Karelia Amezcua
Ramón Carrillo
Armando Hernández

CONTEXTO AMBIENTAL:
Un espacio aislado con luces en primer término, izquierda. Después, el espacio vacío del escenario con un taxi improvisado con tres sillas.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
En una iglesia la madre, de condición económica y cultural pobre, pone en primer término dos veladoras, ramos de flores, quema incienso, enciende las luces. Cristian tiene 8 o 9 años, es su hijo. El niño se para, se sienta, se arrodilla según su comodidad pero atento a las oraciones de la madre que pide a la Virgen protección. La mujer está muy necesitada de dinero y no encuentra caminos, le “platica” a la Virgen, con detalle, que los tres hombres que ha tenido la han abandonado, aunque ella trabaja duro y les dio comodidades. También que luego va a trabajar a algunas casas por lo que le den, pero ya se acabó todo y ya no les dan nada, por eso implora ayuda a la Virgen para una idea que se le ocurrió y para la que Cristian tomó clases gratis. La mujer hace que Cristian rece. Los dos salen del templo a la calle, ven pasar coches y la madre elige uno. Se suben y la madre dice al chofer que los lleve a una calle por la calzada de los Misterios. La madre platica con el chofer sobre su taxi y su trabajo. El taxista le cuenta que está recién casado con una chava que se llama Chanel Karla. El chofer llega a la calle cerrada donde hay un basurero. Al llegar, la mujer le pone un cuchillo al cuello y le dice que es un asalto. Cristian lo golpea en la cabeza y le quita el dinero que trae en los calcetines y en los tenis. Al comentar la madre que los billetes están muy apestosos, el taxista explica que lo traía allí para que no se lo robaran. Todo el asalto está salpicado con palabras altisonantes de la mujer y del taxista. El niño lo llama “puto” y le da golpes en la cabeza y golpes de karate. Sueltan al taxista y la mujer con el cuchillo le pincha dos llantas. El chofer se da cuenta que la mujer le picó el cuello y tiene sangre, comenta que eso iba en serio, no sabe si reír o llorar pues recuerda al chamaco golpeándolo. Sale trabajosamente de escena con su taxi. Aparece la mujer y su hijo en la basílica de Guadalupe. Van a dar gracias por la ayuda prestada y porque todo salió bien. Ella está hablando a la Virgen, le dice que le llevó muchas flores, pero que no sabe dónde las pondrán pues en el altar no quieren ponerlas. Tampoco puede rezar a gusto a la Virgen de Guadalupe pues una banda móvil los lleva rápidamente de un punto a otro de la iglesia. La mujer y Cristian regresan en contrasentido al movimiento de la banda y pasan varias veces para insistir en dar las gracias y enfatizar que sólo con la ayuda de ella y los ángeles pueden seguir adelante. Vuelve a dar la gracias y pedir ayuda para otra ocasión, que tal vez sea pronto.

COMENTARIO:
El problema real de la pobreza y los asaltos a taxistas, tan presentes en este año 2002, están tratados por el autor con gran sentido del humor. En el uso del lenguaje popular y los efectos contrastantes del niño pobre que sabe karate y amaga al taxista con palabras altisonantes, así como de la mujer y su hijo que son llevados por la pasarela eléctrica en la Basílica de Guadalupe. Todo esto crea un ambiente dinámico con efectos de sorpresa que hacen de la obra una joya.



O.I. 43.
TÍTULO ORIGINAL: Las luciérnagas del Caribe, en un acto
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 2000
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Nadia
Elvira
Guillermo
Elvirita
Ernesto
Lupe
Argentina, madre o suegra o abuela de todos
Pablo
Eduardo
Hortensia
Eduardito

CONTEXTO AMBIENTAL:
México, D. F., 198... En un condominio pequeño. Muebles generalmente nuevos y también baratos, pero hay mecedoras y sillones antiguos, un sofá y una mesita vieneses, cuadros y un espejo con oros viejos y labrados en los marcos. Muchos retratos, calendarios.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Elvira y Nadia toman café y platican desganadamente, son cuñadas; los maridos, Guillermo y Pablo -este último es hermano de Elvira- son hijos de Argentina. Comentan lo chico del departamento pues los muebles antiguos de Argentina no caben allí; sin embargo, comenta Elvira, Guillermo fue el único en comprarle el departamento a su mamá, como no lo hizo ninguno de sus hijos. Llegan los demás miembros de la familia, nietos y el otro hijo, Ernesto, con su mujer Lupe. Aparece Argentina, mujer de “buen ver”, vestida con ropa importada, corte de cabello a la moda y bien maquillada. Todos los hijos se asombran, porque Argentina ha sufrido un cambio notable después de un viaje que los hijos le pagaron al Caribe. Llega el yerno Pablo quien dice que va a costar trabajo ponerla “normal”. Argentina les cuenta un poco del viaje: puras fiestas, cócteles y el mar con las olas con brillos que parecían luciérnagas. Los hijos comentan que mejor deberían haberla mandado a Lourdes y no a ese barco. Llega también otro hijo, Eduardo, con su mujer Hortensia. Se saluden y dicen ironías entre ellos. Argentina y los nietos llegan con los cócteles, todos festejan el cambio de Argentina. Ella, muy seria, les dice que quiere hablar con ellos del viaje. Ven las fotografías que la abuela tomó, pero están muy mal tomadas, sólo se salvó un grupo. Argentina dice que son sus amigos y que no la llamaban Tinita, sino Argentina. En ese grupo había mujeres mucho mayores que ella, y sin embargo todas bailaban y brincaban. Los hijos no salen de su asombro, no pueden creer que su madre haya bailoteado y tomado cócteles en un barco. De repente la compostura de Argentina se deshace y rompe a llorar. Entre sollozos le dice que está embarazada. Los hijos y las nueras no pueden creerlo. Le dicen que ha de ser la menopausia, pero ella ya lo confirmó con el doctor. Los hijos dan diferentes alternativas: que se case, que no lo tenga, las nietas le mencionan los condones y las pastillas, las nueras están escandalizadas. Argentina se defiende, dice que ella ha estado mucho tiempo encerrada en ese departamento sin que nadie la visitara y fueron ellos los que la mandaron al viaje, supuso que sabían de qué se trataban esos viajes. Todos comentan sobre la posibilidad de llevarla al Seguro para que no tenga al niño, pero ella se niega. Le reclaman que anduvo con un vejete y Argentina lo niega, no fue un viejo, pero ya los hijos se están yendo de la casa sin besarla siquiera. Sólo una de las nueras, Nadia, le pregunta si de veras quiere tener ese niño. Argentina confiesa su miedo, pero es lo único que le quedó del viaje y no quiere perderlo. Nadia la exhorta a pensarlo y se va. Ella se queda sola y les grita a los hijos que ya están en la puerta, que ellos mismos querían que fuera feliz y lo fue, querían que renaciera y renació. Saca una foto del sobre de fotos y suspirando murmura: “el Caribe...” Argentina llora quedamente.

COMENTARIO:
El autor siempre ha sido un gran defensor de las mujeres. En sus obras las mujeres se sinceran, se expresan libremente por derecho propio. También tienen un espacio todo tipo de mujeres: amas de casa, solteras, viudas, prostitutas, mujeres maduras, niñas, adolescentes y ancianas. Con su gran capacidad de observación penetra en la psicología de las mujeres y les da voz, dignidad y posibilidad de realizar sus deseos. Argentina es una muestra, como lo son la gran cantidad de personajes femeninos de sus obras, desde Los dos mundos de Alberta, su primera obra en 1946, hasta las que ha escrito últimamente como esta.


O.I. 44.
TÍTULO ORIGINAL: Los dos claveles, melodrama en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 2000
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Paco
Antonia
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
México, D. F., 1901 y 1907. Un departamento conventual, cerca del centro antiguo de México. Tal vez en la calle de Donceles, ahora es una vecindad y no de las peores. Cuarto coqueto y pulcro. Balcón a la calle, lleno de macetas. La mesa está puesta, llena de platos sucios. Botella de vino vacía, copas. Después, la mesa aparecerá deteriorada.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Antonia y Paco a la puerta, despiden al papá de ella. Antonia le recomienda que no se tarde pues va a hacer unos cobros. Paco es amigo de Antonia y ha regresado de Estados Unidos donde estudia. Después irá a París a hacer su carrera. Él y Antonia se acercan al balcón lleno de claveles perfumados. Allí recuerdan cuando eran niños. Paco siempre pedía a Antonia demostraciones de quererlo, como poner un dedo en la plancha caliente. Paco recuerda que sólo quería ponerla a prueba y consolarla. El perfume de los claveles impacta su ánimo, se besan largamente. Antonia le pide ya no lo haga pues teme que después le haga daño. La escena cambia. Es de día Paco entra por la ventana dando un susto a Antonia. Al entrar rompe una maceta de no-me-olvides. Le muestra a la joven un pañuelo de ella que guarda desde hace mucho tiempo y le anuncia que no irá a París a estudiar ingeniería. Antonia no sale de su asombro. Pregunta por la opinión de la madre de Paco y él le dice que está enferma del coraje, pues quiere casarlo con una heredera muy rica que Paco encuentra fea como una gárgola. Se besan largamente y salen rumbo a la recámara.
Cambia la escena. Antonia luce una bata raída y la mesa se ve deteriorada y manchada. Antonia dice para sí que estos son los cambios: vieja arrugada con tres niños, enferma, pues no quedó bien del tercer parto.
Nueva escena. Luz de día. Paco acaba de llegar de París vía Veracruz. Llegó en un barco después de siete años de ausencia. Paco nota lo desmejorado de ella y su casa, todo esto anunciado por su madre. Lalo, el marido de Antonia, es un bebedor. Antonia se defiende y agradece la ayuda que la madre de Paco le ha dado y le comenta que su marido era inquilino en una de las casas de su mamá. Ella amadrinó a su hijo mayor a quien le pusieron Francisco. Ambos se reclaman no haberse escrito. Paco le mandó un vestido blanco, pero no le llegó a Antonia ni una nota, con ese vestido se casó. Paco está muy trastornado y le asegura a la mujer que él se va a encargar de que no le falte nada. Advierte que también su hijita está enferma y ofrece ir enseguida por el doctor. Antonia agradece débilmente, casi no puede caminar. Paco está muy apenado y pregunta qué edad tiene su hijo mayor. Ella contesta que seis. Paco asimila que es su hijo pero queda en silencio. Antonia va a la maceta de claveles y le ofrece uno. Él lo huele y la ve en silencio. Sale. Antonia se queda inmóvil.

COMENTARIO:
La obra tiene un tempo festivo al principio y posteriormente uno muy tenso y contenido. En la última escena todo pasa sin exaltación, pero el drama se desenvuelve lenta y lastimosamente. La acciones extra escena se advierten en la fábula de la obra. Paco tuvo que irse a París obligado por el chantaje de la madre. Antonia quedó embarazada y el niño mayor es de Paco. Se casó con alguien que la admitió así, embarazada. Alguien que la propia madre de Paco le facilitó y Antonia aceptó, pues en el contexto de principios de siglo no había lugar en la sociedad para madres solteras. La madre de Paco por los remordimientos de haber frustrado la vida de Antonia, la ayuda en algo. Paco nunca supo nada y su madre secuestró las cartas y el regalo mandado a Antonia. El ambiente de la escenografía dado en las didascalias es reflejo del discurso de ambos personajes. Los siempre frescos y perfumados claveles en medio del deterioro de la persona y la casa de Antonia, son el símbolo del amor de ella por Paco; aunque Antonia no lo diga ni con palabras ni con su expresión corporal, Antonia sigue queriendo a Paco. Los diálogos planos de la última escena llevan el clímax a lo máximo.



O.I. 45.
TÍTULO ORIGINAL: Las manchas de la luna, primera parte del díptico que forma con Club verde.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 2000
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Sala Chica del Teatro del Estado, Xalapa, Veracruz, 9 de noviembre de 2001.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): Sala Chica del Teatro del Estado de Veracruz.
PRIMER DIRECTOR: Dagoberto Guillaumín.

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Leo
Sirena
Freddy Palomec
Guadalupe Balderas

CONTEXTO AMBIENTAL:
La obra está ambientada en Huatusco, Veracruz. Una habitación con muebles de recámara pobre, adornada con un gusto kistch. Una cama, mesa de noche, un ropero con una luna gastada.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Una prostituta recibe en la noche a un muchacho adolescente en su cama. En la mañana el muchacho despierta y se lleva un susto pues en la noche anterior no vio bien a bien cómo era la prostituta, porque usaba una peluca de colores. En la mañana y al despertar las cosas no se ven igual. El muchacho se pone nervioso y se quiere ir, pero ella lo tranquiliza y le hace conversación. Adivina porqué fue con ella y sus palabras logran tranquilizarlo. Después de una conversación que se vuelve agradable, ella le hace el sexo oral y él sale de allí muy complacido, lo mismo que la mujer pues ve cumplido su trabajo con el chico.



O.I. 46.
TÍTULO ORIGINAL: Club verde, segunda parte del díptico que forma con Las manchas de la luna.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 2000
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Sala Chica del Teatro del Estado, Xalapa, Veracruz, 9 de noviembre de 2001.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S): Sala Chica del Teatro del Estado de Veracruz.
PRIMER DIRECTOR: Dagoberto Guillaumín.

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Doña Jacaranda
Marylin y Vanesa
Don Memorio Marfil
Guadalupe Balderas
Silvia Hernández
Manuel Fiero

CONTEXTO AMBIENTAL:
Una habitación que puede ser sala-comedor con una puerta al fondo que da al jardín y puertas a derecha e izquierda.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Un anciano con principios de Alzheimer, vive con su hijos y sus dos nueras. Está en la casa encerrado, porque cuando sale a la calle hace desfiguros como desvestirse u olvidar dónde vive. Las nueras lo limitan y no lo dejan salir, él las insulta por no dejarlo hacer lo que le gusta. En varias ocasiones quiere salirse y burlar la vigilancia pero las dos nueras (que las hace una sola actriz) imponen su disciplina por igual con el suegro. En una de esas veces él se viste, se arregla muy bien y burla la vigilancia de sus nueras. Él va a encontrarse con la prostituta que es su amiga de años y a quien visita cuando logra escaparse. En la casa de ella se ven con gran ilusión y recuerdan sus tiempos y todo lo que han disfrutado sexualmente viéndose de vez en cuando, bailan al compás de la música del Club Verde.

COMENTARIO:
El autor escribió este díptico como un homenaje a los fundadores de la Compañía de teatro de la Universidad Veracruzana: Dagoberto Guillaumín, Guadalupe Balderas y Manuel Fierro. Las dos obras se corresponden y tienen el sello Carballido: un lenguaje de todos los días con significados profundos, el humor propiciado por las acciones contrastantes y diálogos llenos de humanidad cotidiana que muestra grandes verdades.


O.I. 47.
TÍTULO ORIGINAL: Una crónica, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 2001
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
El furioso
Su perro, el “Pirata”
Una chamaca, sirvienta
Tramoyista 1
Tramoyista 2
Pelos
Juan Ga
Chance
Joaquín Saucedo, estudiante
Anciano (Pepe)
Anciana (Chona)
Brigadista Polanco 1
Brigadista Polanco 2
El loro
Soldado 1
Soldado 2
Los animales pueden ser muñecos animados de vara y guante

CONTEXTO AMBIENTAL:
México D. F. Uno, dos o tres días después del terremoto de septiembre de 1985. Ruinas, escombros. Paredes levantadas, sin remate, techos sin soporte preciso, desniveles, montes de cascajo y hoyos en los que no se adivina el fondo. Absoluto desnivel de todo.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Un hombre furioso y su perro vigilan, van de un lado a otro. El hombre farfulla su desgracia, ha trabajado mucho para nada. Conmina con grandes voces a su perro, el “Pirata”, para que ladre a quien se presente aprovechando la oportunidad del terremoto para robar. Aparece una chamaca llorando, el furioso la ahuyenta pero ella se queja de haber perdido al niño a su cargo antes de entrar a al escuela y no encuentra el edificio pues todo se cayó. El perro le ladra también furioso. Dos tramoyistas de Televisa comentan el desmoronamiento del edificio. Uno asegura haber visto los estragos, pero el otro lo rectifica haciendo entender que no estaban allí. El furioso les indica se alejen pues si no lo hacen su perro, nieto de lobo, los morderá, les dice que cuida su casa, pero los tramoyistas se burlan de él porque no hay casa, hay calle. Los tramoyistas y la chamaca se acompañan, pues ellos han dicho a la sirvienta que vieron a un niño gritando por su criada. Llegan al lugar dos chavos muy proletarios buscando víctimas del terremoto. Ubican la casa de un avaro que presta dinero por prendas, es el furioso. Comentan que tienen prendas empeñadas a ver si las recuperan. Aparece de un hoyo otro chavo el Chance que saca del hoyo a un anciano. Se les une otro joven de pelo largo con trenzas que se llama Joaquín. Le dan un trago para que se reponga, el viejito llora pues perdió a su mujer. Por otro lado sacan a una viejita que llora a gritos diciendo que perdió a su marido. Los viejitos se encuentran, son marido y mujer. Los muchachos se presentan y en su caló juegan bromas con Joaquín que estudia teatro. Llegan los brigadistas y se adjudican el rescate de los viejitos. Los dos viejos ya están sin la tierra con la que los encontraron los chavos, pero los brigadistas les echan tierra encima ante sus protestas, porque el Presidente va a venir a saludarlos. Los chavos comentan que el Presidente se va a adjudicar la salvación de los viejos. Se oyen vivas y ruido, los viejos salen con los brigadistas para ver al Presidente. Los chavos comentan todo lo que han hecho, organizando el tránsito y salvando vidas y se burlan de la cara del Presidente que sólo se retrata con los salvados por otros. Del hoyo emerge un loro en su jaula salvado por chance, pero en ese momento el edificio se desploma y Chance queda sepultado ante la angustia de sus amigos. Llegan al lugar los soldados y ordenan desalojo ante el asombro de los muchachos que claman por su amigo. Los obligan a irse. Los soldados, impasibles, comentan que luego llegarán los bulldozer y aplanarán el terreno. Abajo ha quedado Chance, tal vez, con vida.
Aparece el hombre furioso y corre a los soldados que lo miran impasible, mientras él grita que abajo, en el hoyo, está un hombre muerto y su joyas han desaparecido. El hombre furioso agrega que están robando toda su vida...

COMENTARIO:
En esta obra se percibe el contraste de cuatro clases de discurso: el de los muchachos que ayudan con el sólo interés de salvar vidas, el del usurero que sólo piensa en él, el de los tramoyistas y la sirvienta que no sufrieron daños porque no estaban donde debían y los soldados a los que no les importa la vida de la gente. Los personajes representan distintos niveles de la población. Los diálogos tienen las características de uso de la lengua de cada uno. Esta es otra de las obras que el autor ha escrito con el tema del terremoto del año de 1985. Carballido ha recreado el tema en las obras Conmemorantes y Una crónica.


O.I. 48
TÍTULO ORIGINAL: Regalos y regalos, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 2001
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Liliana Torres
Ludwik Wasilius
Pedro
 

CONTEXTO AMBIENTAL:
Entre el siglo XIX y el XX. Salón lujoso. Gusto exquisito. Bellas pinturas, porcelanas, rinconeros y mesitas, cortinas de seda china, palmas y helechos. Sillones segundo imperio, un chaise-longue primer imperio. Un arpa, un piano o ambos, un gramófono.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Liliana canta una canción romántica acompañándose del arpa. Conducido por el sirviente Pedro, Ludwik llega de visita y ella le ofrece té o licor. Pedro lo atiende. Después de rodeos y elogios de Ludwik, se devela que Liliana quiere un préstamo y en prenda dará sus tierras que están hipotecadas. Ludwik adivina la situación de la viuda con muchos gastos y viajes. Liliana cuenta a Ludwik cómo murió su guapo esposo. Ludwik comenta todo lo que ella cuenta pues sabe bien su vida. No quiere aceptar las tierras a cambio del préstamo sino los cuadros que son arte, ella no acepta, entonces él le pide que sea la propia Liliana el objeto empeñado. Ella se niega y lo corre, y llama a Pedro par que lo eche a la calle. Ludwik da las gracias a Pedro con un regalo de muchos billetes grandes. Pedro no acepta, entonces Ludwik le pide que a cambio del dinero baile Tap. Pedro lo hace acompañado de un gramófono. Liliana corre a los dos. Ludwik ofrece más dinero a Pedro si ilustra el refrán: “por dinero baila un perro” Pedro baila ladrando y se lleva todo el dinero. Ludwik ofrece las joyas de Liliana que él ha desempeñado si lo escucha; demuestra a Liliana que ella estaba ofreciéndose como garantía del préstamo cuando lo recibió tan elegante, cantando. También a cambio de otras joyas y la hipoteca rescatada le pide lo escuche; le cuenta su vida y trata de convencerla para que sea su pareja y promete bañarse dos veces al día, cambiar de ropa y curarse la caspa. Ludwik llama a Pedro y le pide desempaque su equipaje, que seguramente había llevado previendo la respuesta de la mujer. Salen, y Liliana furiosa ataca el piano con la misma canción del principio pero matizándola con manotazos y aullidos de perro.

COMENTARIO:
La obra presenta la sociedad de fines del siglo XIX con sus vicios e hipocresías. La ascensión económica de un emigrado polaco que amasa dinero pero no educación ni prestancia, y la viuda joven que empeña todo para tener lujos de apariencia mientras su fortuna se desvanece. La corrupción del pueblo pobre por dinero, en la figura de Pedro. Pero estas imágenes también aluden al presente con la ola de corrupción. En todos los tiempos “por dinero baila el perro” y el que tiene más poder hace bailar como quiere a los demás, es decir, los tiene dominados.



O.I. 49.
TÍTULO ORIGINAL: Teléfono celular, en un acto.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA:
FECHA DE CREACIÓN: 2002
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO: Museo de San Carlos de la Ciudad de México, 2002, por la Compañía Estatal de Colima.
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR: Jesús Villalpando

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Leonel, el muchacho
Voces de mujeres
Voz de hombre

Ramón Carrillo


CONTEXTO AMBIENTAL:
Un parque con árboles, bancas, estatuas, flores...

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
Leonel camina por el parque, impaciente porque está esperando a su novia, cuando ve sobre una banca un teléfono celular abandonado. Lo examina y ve que tiene un amplio directorio de mujeres. Con el celular llama a su novia que todavía está en su casa, y la apremia a salir. Luego llama a una mujer, Jenny Esmeralda, del directorio del celular, ella lo llama Edgard pero lo desconoce, él se finge ser Edgard y por la conversación deduce que es su amante. Vuelve a llamar a la novia que todavía no sale de su casa. El celular llama y él contesta a un tipo que dice le debe dinero y si no se lo da se cobrará con la mujer con la que habló antes. Tal parece que los maleantes lo tienen localizado. A Leonel le entra mucho miedo y abandona el celular en la banca donde lo encontró, no sin antes llamar una vez mas a Jenny Esmeralda y decirle que huya porque unos tipos le quieren hacer daño.

COMENTARIO:
Es un juguete cómico muy divertido por la forma en que el joven aborda el encuentro del teléfono. El personaje está apegado a las reacciones de un muchacho adolescente de bajos recursos y la ilusión que significa tener un celular. Se le abre un mundo de ilusiones con muchachas que no conoce, hasta que le llaman los maleantes y descubre que el dueño del celular tenía deudas peligrosas con aquellos. En un texto tan corto y unipersonal hay una gran cantidad de acción teatral y juego de sensaciones. Leonel es el adolescente de todos los tiempos: curioso, con deseos de poseer cosas y mujeres, pretencioso, vanidosillo, pero también candoroso e inexperto.


O.I. 50.
TÍTULO ORIGINAL: La muchacha del retrato, ópera en inglés y en español.
TÍTULO EN OTRO IDIOMA: The girl in the picture.
FECHA DE CREACIÓN: 2002.
LUGAR Y FECHA DE PUBLICACIÓN:
PREMIOS:
LUGAR Y FECHA DE ESTRENO:
REGISTRO DE PRIMERA(S) TEMPORADA(S):
PRIMER DIRECTOR:

PERSONAJES PRIMER REPARTO
Susana
Susan, su hija
Moctezuma, Chuma, novio de Susan
Lucio
Toole
Muchachos y muchachas, “fans” de Lucio.

CONTEXTO AMBIENTAL:
El escenario estará vacío a fin de que entren y salgan pequeños carros con lo más indispensable de utilería y muebles; contará con una pantalla al fondo, para proyecciones fijas o película. Casa de Susana. Una mesa con florero para indicar sitio interior. Los personajes hablan en inglés y en español. Son de origen mexicano que viven en Los Ángeles, E. U. Cuarto de hotel, un supermercado, el desierto, la playa.

CONTEXTO ANECDÓTICO-RESUMEN:
PRIMERA PARTE
1.
Luz especial a Susana que está en una silla de ruedas, toca la guitarra y canta.
En la pantalla se verán pensamientos disecados de muchos colores. Susana y su novio vienen platicando, Susana insiste en que Chuma bote a la basura un periódico que trae y que no quiere que vea su madre, porque habla de algo que pasó hace tiempo y de lo que su madre hará un terremoto. Susana aparece y habla sobre la llegada a Los Ángeles de Lucio Corona, el cantante. Chuma ríe por el mencionado terremoto. Susana dice que es una historia vieja y Chuma asegura que eso pensó y ofrece comprar tres boletos para ver al cantante, la madre rechaza la oferta. El novio se despide y sale. Después, Susana se molesta porque Susan había platicado a Chuma su vida íntima. En la pantalla se ven imágenes de Lucio Corona, su llegada, entrevistas.
2.
La acción de la pantalla pasa a la escena con una entrevista a Toole, agente de Lucio y su mujer, mayor que él. Sigue la entrevista con Lucio que estuvo en la noche de octubre del 68 en Tlatelolco, en México. Fue cuando empezó a cantar, primero en la Universidad y después internacionalmente. Continúan Toole y Lucio sobre sus giras y presentaciones. Lucio canta “Espejo”, en un ensayo que se convierte en la función
3.
El camerino de Lucio. Un grupo de “fans” espera a Lucio para que les firme su programa. Aparece Lucio y en la pantalla se ve el programa agrandado. Susan está entre la gente y le extiende a Lucio una fotografía de Susana de hace 22 años. Lucio se sobresalta pues ha reconocido a Susana y se quita de encima a Toole con un pretexto. Lucio le pregunta el porqué de la foto, de repente piensa que es su hija pero Susan lo desmiente, ella es hija de otro hombre que las abandonó cuando nació. Pregunta a Susan si su madre todavía canta, ella le dice que sólo en fiestas. Lucio quiere verla y la chica le da la dirección. En pantalla, foto y escrito.
4.
La gente se arremolina frente a la casa de Susana, donde se encuentra Lucio. La gente empieza a moverse en coreografía y cantan un corrido con la historia de Susana y Lucio desde el movimiento de 68, cuando huyeron a la frontera y cuando Lucio dejó a Susana cruzarla y él se regresó porque su madre estaba sola y enferma. El corrido es cantado en inglés y en español. Susana y Lucio hablan con una cierta distancia. Lucio, emocionado, quiere mandarla a Rochester para que se cure pero Susana dice que ya no es posible, Lucio asegura que no tendrá más otros días como los de su juventud. Sale y la gente le pide que cante. Lucio y Susana cantan a dúo. Lucio se va. Susana está desconsolada, pues no pudo decir a Lucio todo lo que hubiera querido, llora con su hija que, asegura, es lo único que tiene. Susana afirma que le dio la dirección porque ella también quería verlo, pues había soñado mucho con todo lo que su madre le había contado. Chuma y Susan pelean, el novio presiente algo. Lucio y Susan hablan. Él quiere hacer algo para mejorar la condición de Susana pero la hija lo rechaza, dice que quiere exorcizarlo porque ha vivido con su fantasma toda la vida. Lucio se emociona al recordar ese tiempo. En la casa, Susana canta “Las flores del recuerdo”, en contrapunto, casi en competencia con su hija. Chuma llega y encuentra ese dúo como de dos histéricas. Aparece Lucio que quiere despedirse, el novio se enoja y se va. En el hotel, Toole está con la prensa, Lucio descubre a Susan que ha ido a verlo y se va con ella a escondidas, pero un fotógrafo logra tomarles una foto. Caminan y en un supermercado Lucio y Susan que ya han sentido atracción el uno por el otro, se besan. En el supermercado se oye una canción que canta Lucio y la gente baila en coreografía, ellos se escapan.
SEGUNDA PARTE.
1.
En el hotel, Toole está desesperada por la aparición de Lucio. En la pantalla se ve la foto de Lucio y Susan. La mujer y agente de Lucio canta su desesperación.
2.
En el desierto, con proyecciones en pantalla. Lucio y Susan conversan. Ella canta un tema sobre el amor que se irá. Lucio y la muchacha actúan su amor con gestos y palabras. Cantan a dúo.
3.
En la casa de Susana ella ve el periódico (en pantalla) como el misterio del año. Toole la visita, quiere encontrar a Lucio. Susana da respuestas gélidas. La mujer de Lucio le ofrece dinero para que diga dónde están su hija y su marido. Susana la corre, pero la mujer queda deshecha por la noticia de que su antiguo amante huyó con su hija.
4.
En un hotel, Lucio y Susan toman el sol, la gente los descubre y le piden a Lucio que cante; él lo hace: canta en español y en inglés sobre un tema de amor.
5.
Chuma llega borracho y canta un tema de desamor. Susan llega a su casa y pide perdón a su madre. Fue ella quien le creó una ilusión, hablando siempre de Lucio. La chica espera un hombre viejo pero Lucio no es así, es como un niño tonto, es un hombre vacío. Su madre la perdona pues lo único que temía era que ella no volviera, pero que no la abrazará ahora porque Susan todavía guarda el calor de Lucio. Las dos olvidarán y recordarán. La hija quiere emprender una nueva vida lejos de allí, pero la madre objeta que una vida ya es bastante.
6.
Coreografía de los periodistas. Toole no da entrevistas y justifica a Lucio por su escapada con Susan. Afirma que él tomó unas vacaciones y ellos dos se quieren. Lucio canta un tema de amor. Poco a poco se incorporan los demás personajes y se unen a la canción de Lucio. Todos cantan el tema de que no se necesitan dos vidas, con una basta. En la pantalla, las fotos de ellos se van borrando poco a poco y de golpe en una nota sostenida, el oscuro.

COMENTARIO:
Esta obra está escrita para ser representada por chicanos, tanto los parlamentos como las canciones están en los dos idiomas, predominando el inglés. Las acciones tienen el tempo de ópera o comedia musical. Es un texto que capta dos personajes que vivieron los acontecimientos de Tlatelolco y cada uno de ellos sigue su rumbo en la frontera. El carácter de la mujer se revela como mucho más fuerte que el del hombre, que a pesar de vivir una vida humilde supo tomar decisiones en el momento en que había que hacerlo. El hombre aunque haya triunfado en el mundo del espectáculo, no supo o no sabe tomar decisiones de cambio radical ante el que se muestra temeroso. Todo se lo debe a su agente y mujer, que actúa con exceso de autoridad, como una madre. Sin ella probablemente no hubiera llegado a triunfar. Lucio explota los hechos de Tlatelolco sólo para bien de su imagen. El autor, que ha escrito varias obras sobre los hechos del 68, aquí hace crítica de los jóvenes débiles que no fueron solidarios con los que sí se sacrificaron.