SHAKESPEARE / MI CHÉJOV

Shakespeare / Mi Chéjov

Peter Brook y Peter Stein

Presentación, Rodolfo Obregón

Traducción: Alonso Ruiz Palacios y Ma. Dolores Ponce.


CONACULTA / INBA-CITRU / UNAM
México, 2009
80 p.



Edición conjunta de la traducción de dos ponencias, pronunciadas y publicadas en lugares y momentos diferentes, como un acceso privilegiado al pensamiento teórico de dos grandes maestros de la escena contemporánea, Peter Brook y Peter Stein, en torno al impacto que sobre su universo personal y creativo han ejercido dos autores dramáticos –Shakespeare y Chéjov, respectivamente- a los que, a través de sus montajes, han descubierto y resignificado, una y otra vez, ante espectadores contemporáneos.

En “Shakespeare”, Peter Brook -en una charla que ocurrió en Berlín, en 1990- se pregunta: ¿qué podemos decir entonces a un joven actor que ensaya uno de los grandes papeles de Shakespeare? En clave pedagógica, la respuesta se despliega en una paradoja: olvidarse de Shakespeare, de los acercamientos rutinarios, las interpretaciones reduccionistas y las ideas preconcebidas hacia el autor y sus personajes; y evocar a Shakespeare, quien vivió en una época, como la nuestra, con una impresionante mezcla de culturas en continua transformación, con ideas nuevas que explotaban y otras viejas que se colapsaban, ante la que, ante la falta de certezas absolutas, lo único seguro era mantenerse abierto a las preguntas; y, más allá de su “modernización”, escuchar al poeta, y ayudar al público a ver y a oír los diversos niveles de asociación de sus narraciones, con los ojos y oídos del presente.

En el segundo apartado, Peter Stein -en la conferencia que tituló "Mi Chéjov" y que pronunció en1988, en Moscú- relata el largo camino de su encuentro con Chéjov, por los primeros montajes que presenció de sus obras y, luego, a través de la lectura de sus relatos, piezas y cartas; declara a Chéjov el padre del teatro moderno y explica algunos de sus “regalos” a la gente de teatro: la sustitución del héroe y de los personajes principales a favor de los grupos de personajes, a los que se observa desde la percepción de un hombre del siglo XX, en el drama de sus relaciones mutuas y en su combate por el control de la vida de todos los días; la complejización del trabajo del actor, ante los retos que implican, por ejemplo, las micro-acciones o los subtextos, cuya elaboración lo convierten prácticamente en coautor del espectáculo; su ejemplar colaboración con los directores de escena, como Stanislavski y Dantchenko y con el Teatro de Arte; el desafío, en fin, de acercarse a su enorme valía espiritual y emular su defensa de una verdadera integridad artística, moral, social e incluso ecológica. El texto de Stein se enriquece con las entrevistas “El padre del teatro moderno”, con Olivier Ortolani, y “Hacer respirar a Chéjov”, con Georges Banu, también autor del prólogo de la edición del libro en francés.