Armando de Maria y Campos
  • Inicio
  • Acerca de
    • Presentación institucional
    • Introducción
    • Semblanza
    • Créditos
  • Salas
    • Sala 1. Creación artística
      • Poesía
      • Novela
    • Sala 2. Teatro
      • Actor
      • Traductor/Adaptador
      • Dramaturgo
      • Empresario
      • Promotor de Teatro del aire
      • Cronista/Crítico
      • Investigador
      • Funcionario público
      • Jefe de redacción
    • Sala 3. Historiador
    • Sala 4. Hombre de toros
    • Sala 5. Publicaciones póstumas
  • Cronología
  • Anexos
    • Fuentes de consulta
    • Siglas
La vuelta del hijo pródigo. Traducción de la obra homónima de André Gide, s/f. (Manuscrito con registro de diálogos y cuadro de personajes). (FAMC).El inquilino del tercero. Traducción de The Passing of Third Floor Back, original de Jerome K. Jerome, en colaboración con José Manuel Ramos. Se estrenó en el 5 de noviembre de 1948 por la Compañía de Ernesto Vilches. (Portada del libreto y cuadro de personajes). (FAMC).

La loca aventura. Traducción de La belle aventure original de G. A. De Caillavet, bajo el pseudónimo de Horario Herrera, s/f. (Portada del libreto y cuadro de personajes). (FAMC).

04 December 2010
La loca aventura. Traducción de La belle aventure original de G. A. De Caillavet, bajo el pseudónimo de Horario Herrera, s/f. (Portada del libreto y cuadro de personajes). (FAMC).
WebSite desarrollado por CITRU
© Derechos reservados Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura 2017.

© 2025 citru.inba.gob.mx/proyectos/exposiciones/armandodemariaycampos

X3 Online Portfolio by www.photo.gallery